Lyrics and translation Pablo Estramín - Fue un Espejismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue un Espejismo
Это был мираж
Una
noche
de
diciembre
Одним
декабрьским
вечером
Trajo
tu
piel
a
mi
sangre
Твоя
кожа
коснулась
моей
крови,
Y
mis
manos
te
buscaron
И
мои
руки
искали
тебя,
La
cintura
por
el
aire
Твою
талию
в
воздухе.
Yo
tenía
el
infinito
tiempo
У
меня
была
целая
вечность
Para
aquel
romance
Для
того
романа,
Pero
tu
amor
pluma
al
viento
Но
твоя
любовь,
как
перо
на
ветру,
Agonizó
en
un
instante
Угасла
в
одно
мгновение.
Fue
un
espejismo
tu
nombre
Твоё
имя
было
миражом,
Tu
voz
ceniza
en
el
aire
Твой
голос
— пеплом
в
воздухе,
Y
este
hondo
abrazo
de
olvido
И
эти
глубокие
объятия
забвения,
Que
habitas
sin
que
te
llame
В
которых
ты
живешь,
хотя
я
тебя
не
зову.
Sigo
siendo
un
peregrino
Я
всё
ещё
странник,
Vestido
de
soledades
Одетый
в
одиночество,
Prenda
que
todas
remiendan
Одежда,
которую
все
чинят,
Pero
que
no
luce
nadie
Но
которую
никто
не
носит.
Soñé
pájaros
colgando
Мне
снились
висящие
птицы,
Sonajeros
de
cristales
Хрустальные
погремушки,
Y
tu
pecho
amamantando
И
твоя
грудь,
кормящая
La
tierna
vida
de
un
angel
Нежную
жизнь
ангела.
Soñé
las
manos
de
un
niño
Мне
снились
руки
ребёнка,
Tamborileando
el
cordaje
Барабанящего
по
струнам,
La
limpia
luz
de
su
vida
Чистый
свет
его
жизни,
Corriendo
para
abrazarme
Бегущего,
чтобы
обнять
меня.
Fue
un
espejismo
tu
nombre
Твоё
имя
было
миражом,
Tu
voz
ceniza
en
el
aire
Твой
голос
— пеплом
в
воздухе,
Y
este
hondo
abrazo
de
olvido
И
эти
глубокие
объятия
забвения,
Que
habitas
sin
que
te
llame
В
которых
ты
живешь,
хотя
я
тебя
не
зову.
Sigo
siendo
un
peregrino
Я
всё
ещё
странник,
Vestido
de
soledades
Одетый
в
одиночество,
Prenda
que
todas
remiendan
Одежда,
которую
все
чинят,
Pero
que
no
luce
nadie
Но
которую
никто
не
носит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.