Lyrics and translation Pablo Estramín - Mateo Azul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasmas
estirando
las
manos,
pidiendo
un
trocito
de
historia
Призраки
тянут
руки,
прося
кусочек
истории,
Cualquier
recuerdito
le
sirve,
cualquiera
que
tenga
memoria
Любое
воспоминание
им
пригодится,
любое,
что
хранит
память.
Se
azulan
bajo
de
sus
ojos,
las
noches,
el
sol
disonante
Синеют
под
их
глазами
ночи,
солнце
диссонирует,
Y
el
príncipe
azul
aún
lo
nombra,
pequeño
músico
gigante.
А
принц
голубой
все
еще
зовет
его,
маленький
музыкант-гигант.
Porque
en
la
noche
de
Montevideo
camina
el
alma
de
Mateo
Потому
что
в
ночи
Монтевидео
бродит
душа
Матео,
En
la
noche
de
Montevideo
camina
el
alma
de
Mateo
В
ночи
Монтевидео
бродит
душа
Матео.
Guitarra
poblada
de
duendes,
poniendo
traviesos
los
dedos
Гитара,
населенная
эльфами,
шаловливо
перебирает
струны,
Tal
vez
brasiliando
un
candombe,
o
haciendo
divagar
al
genio
Быть
может,
наигрывая
кандомбе,
или
позволяя
гению
блуждать,
Tenía
dentro
de
la
gorra,
un
mundo
lleno
de
planetas
У
него
в
кепке
был
целый
мир,
полный
планет,
Y
arriba
una
luna
azulada,
que
aún
juega
junto
a
su
bohemia
А
над
ней
голубая
луна,
что
все
еще
играет
вместе
с
его
богемой.
Porque
en
la
noche
de
Montevideo
camina
el
alma
de
Mateo
Потому
что
в
ночи
Монтевидео
бродит
душа
Матео,
En
la
noche
de
Montevideo
camina
el
alma
de
Mateo
В
ночи
Монтевидео
бродит
душа
Матео.
Mateo
azul
vuelve
azular
la
luna
azul
de
su
solar,
Голубой
Матео
снова
красит
в
синий
голубую
луну
своего
дома,
Mateo
azul
siempre
será
música
azul
del
Uruguay,
Голубой
Матео
всегда
будет
голубой
музыкой
Уругвая,
La
noche
azul
lo
encontrará
pidiendo
azul
pidiendo
más,
Голубая
ночь
найдет
его,
просящего
синевы,
просящего
еще,
Pidiendo
más
memoria
azul
memoria
azul
para
azular,
Просящего
больше
голубой
памяти,
голубой
памяти,
чтобы
окрасить
в
синий,
Azul
su
cielo
azul
su
mar
azul
su
viento
que
al
soplar,
Синим
свое
небо,
синим
свое
море,
синий
свой
ветер,
что
дуя,
Recuerda
acordes
que
al
sonar
suenan
azul
por
celestial,
Вспоминает
аккорды,
которые,
звуча,
звучат
голубым,
небесным,
Mateo
azul
vuelve
azular
la
esquina
azul
donde
aún
está,
Голубой
Матео
снова
красит
в
синий
голубой
угол,
где
он
все
еще
есть,
Pidiendo
azul
pidiendo
más
memoria
azul
por
celestial,
Прося
синевы,
прося
больше
голубой
памяти,
небесной,
Mateo
azul
vuelve
azular
la
luna
azul
de
su
solar,
Голубой
Матео
снова
красит
в
синий
голубую
луну
своего
дома,
Mateo
azul
siempre
será
música
azul...
Голубой
Матео
всегда
будет
голубой
музыкой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Capella
Attention! Feel free to leave feedback.