Lyrics and translation Pablo Estramín - Teresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
país,
miles
de
mujeres
son
golpeadas,
В
моей
стране
тысячи
женщин
подвергаются
насилию,
Y
decenas
de
ellas
mueren
por
año,
víctimas
de
la
violencia
familiar.
И
десятки
из
них
ежегодно
умирают,
жертвы
домашнего
насилия.
Detrás
de
aquel
jardín
de
azucenas
y
dalias
За
тем
садом
из
лилий
и
георгин
Están
todas
las
cosas
que
suelen
esperarla
Её
ждут
привычные
вещи
Los
hijos,
la
ternura,
las
tareas
de
la
casa
Дети,
нежность,
домашние
дела
Y
el
encuentro
con
Pedro
después
de
la
jornada
И
встреча
с
Педро
после
рабочего
дня
Y
se
te
apura
el
pie,
el
corazón,
las
ganas
И
спешат
твои
ноги,
сердце,
желания
Corre,
corre
Teresa,
que
una
vida
no
alcanza
Беги,
беги,
Тереза,
одной
жизни
не
хватит
Detrás
de
aquel
jardín
de
azucenas
y
dalias
За
тем
садом
из
лилий
и
георгин
La
derrota,
el
cansancio
de
diez
horas
de
fábrica
Поражение,
усталость
от
десяти
часов
на
фабрике
Y
el
mantel
de
la
cena
recoge
las
migajas
И
скатерть
на
ужин
собирает
крошки
De
mujer
que
no
quiere
perder
las
esperanzas
Женщины,
которая
не
хочет
терять
надежду
Y
se
te
apura
el
pie,
el
corazón,
las
ganas
И
спешат
твои
ноги,
сердце,
желания
Corre,
corre
Teresa,
que
la
vida
te
alcanza
Беги,
беги,
Тереза,
жизнь
тебя
настигает
Los
niños
se
han
dormido,
Дети
уснули,
Y
en
la
noche
que
avanza
un
instante
de
besos
te
recupera
el
alma,
И
в
наступающей
ночи
мгновение
поцелуев
возвращает
тебе
душу,
Y
de
pronto
el
reproche,
la
rabia
desatada,
И
вдруг
упрёк,
безудержная
ярость,
Detrás
de
aquel
jardín
de
azucenas
y
dalias,
y
duele
la
vergüenza,
y
За
тем
садом
из
лилий
и
георгин,
и
стыд
причиняет
боль,
и
Duele
la
trompada,
y
más
duele
la
pena
que
marchita
en
el
alma,
Удар
причиняет
боль,
и
ещё
больше
болит
тоска,
что
увядает
в
душе,
Golpe
a
golpe
los
sueños,
los
mimos,
Удар
за
ударом
мечты,
ласки,
Las
palabras,
y
duele
darse
cuenta
que
hay
amores
QUE
MATAN.
Слова,
и
больно
осознавать,
что
есть
любовь,
КОТОРАЯ
УБИВАЕТ.
Y
se
te
apura
el
pie,
el
corazón,
las
ganas
И
спешат
твои
ноги,
сердце,
желания
Corre,
corre
Teresa,
que
la
vida
se
escapa
Беги,
беги,
Тереза,
жизнь
ускользает
Detrás
de
aquel
jardín
de
azucenas
y
dalias,
t
За
тем
садом
из
лилий
и
георгин,
в
Odo
vuelve
a
la
misma
rutinaria
romanza,
сё
возвращается
к
той
же
рутинной
романтике,
Y
allá
se
va
Teresa
camino
de
la
fábrica,
q
И
вот
Тереза
идёт
на
фабрику,
ч
Ue
nadie
se
dé
cuenta,
que
nadie
sepa
nada.
тобы
никто
не
заметил,
чтобы
никто
ничего
не
узнал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Carrero, Pablo Estramín
Attention! Feel free to leave feedback.