Lyrics and translation Pablo Gimenez - ¿a Dónde Voy?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿a Dónde Voy?
Куда я плыву?
Sigo
con
mi
ritmo
Я
гребу
в
своем
ритме,
Voy
remando
sin
pereza
Без
лени,
легко
и
свободно.
Hoy
voy
guarachando
Сегодня
я
пою
гуарачу,
Sin
saber
a
donde
lleva
Не
зная,
куда
меня
несет.
Mi
canoa
pesa
Моя
лодка
тяжела,
Y
los
remos
se
entreveran
Весла
путаются
в
воде.
Pienso
todo
el
tiempo
Я
все
время
думаю,
Que
en
la
arena
ya
no
hay
huella
Что
на
песке
уже
нет
следа.
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
En
el
puerto
tengo
В
порту
меня
ждет
Una
niña
que
me
espera
Девушка,
которая
ждет
меня,
Pa′
bailar
juntitos
Чтобы
танцевать
вместе
Esa
música
que
suena
Под
эту
музыку,
что
звучит.
Llevo
caña
y
agua
Я
взял
ром
и
воду,
Mi
tabaco
y
yerba
buena
Мой
табак
и
мяту,
Y
es
el
sol
caliente
И
это
жаркое
солнце
Que
me
lleva
y
que
me
lleva
Ведет
меня,
ведет
меня
вперед.
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
A
dónde
voy?
Куда
я
плыву?
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Es
el
sol
caliente
Это
жаркое
солнце
Que
me
da
su
luz
entera
Дарит
мне
весь
свой
свет.
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
En
el
puerto
tengo
una
niña
В
порту
меня
ждет
девушка,
Que
me
espera
sola
pa'
mi
Которая
ждет
только
меня.
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Sigo
con
mi
ritmo
voy
remando
Я
гребу
в
своем
ритме,
пою
гуарачу,
Guarachando
y
sin
puerto
estoy
И
без
пристани
плыву.
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Caña
y
agua
mi
tabaco
Ром
и
вода,
мой
табак,
Yerba
buena
se
entreveran
И
мята
смешиваются.
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Lleva
lleva
Несет,
несет,
Te
va
llevando
con
su
ritmo
el
corazón
Уносит
тебя
своим
ритмом,
твое
сердце.
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Deja
que
te
lleve
la
canoa
Позволь
лодке
унести
тебя,
Te
lleva
sola
te
lleva
sola
Уносит
тебя
одну,
уносит
тебя
одну.
(Deja
que
te
lleve
la
canoa
(Позволь
лодке
унести
тебя,
Y
se
va
mi
ritmo
así
remando
sin
pereza
И
мой
ритм
уносит
меня,
я
гребу
без
лени.
(Deja
que
te
lleve
la
canoa
(Позволь
лодке
унести
тебя,
Deja
que
te
llevelá
Позволь
ей
унести
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Gimenez
Attention! Feel free to leave feedback.