Pablo Grinjot feat. Los Nuñez - Nubes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Grinjot feat. Los Nuñez - Nubes




Nubes
Облака
Está mañana amaneció
Это утро наступило
Llena de nubes
В густых облаках
Siento que vos te me volás
Я чувствую, как ты ускользаешь от меня
No hay mal que dure
Все плохое когда-нибудь кончается
Son tus ojos los que no ven más allá
Это твои глаза больше не видят дальше
Son tus pasos los que dudan, los que arrugan
Это твои шаги сомневаются, колеблются
La verdad es que yo no soy quien para ser tu galán
Правда в том, что я не тот, кто может быть твоим кавалером
Pero me caería bien
Но мне бы этого очень хотелось
La verdad es que yo no soy quién para hacer con tu piel
Правда в том, что я не тот, кто может ласкать твою кожу
Eso que me gustaría
Так, как мне бы этого хотелось
Hay muchas maneras de cantar
Есть много способов петь
Y hay miles de formas
И есть тысячи способов
De expresarte que cuando no estás
Сказать тебе, что когда тебя нет рядом
Nada me importa
Мне ничего не важно
Cuando vos llegás yo ya me fuí
Когда ты приходишь, меня уже нет
Cuando te volvés yo te lo digo porque
Когда ты уходишь, я говорю это тебе просто так
Porque no, no soy yo quien cerró el corazón
Потому что нет, не я закрыл свое сердце
Al destino y al amor
Для любви и судьбы
La verdad es que yo quiero ser quien dibuja tu piel
Правда в том, что я хочу быть тем, кто ласкает твою кожу
Yo que me gustaría
Я знаю, что мне бы этого хотелось
Pero algo extraño sucedió
Но кое-что странное случилось
Serán los astros...
Наверное, это звезды...
Que me despierto y vos estás
Что я просыпаюсь, а ты рядом
Durmiendo al lado
Спишь у меня под боком
Y la luz corre por la habitación
И свет пронизывает комнату
Y en un nido hay un pájaro que canta por tu amor
И в гнезде поет птица о твоей любви
Porque vos porque yo por los dos por el sol
Ради тебя, ради меня, за нас двоих, за солнце
Que ilumina mi canción
Которое освещает мою песню
La verdad es que yo quiero ser el guardián de tu miel
Правда в том, что я хочу быть хранителем твоей сладости
Yo que me gustaría
Я знаю, что мне бы этого хотелось
La verdad es que yo quiero ser quien dibuja tu piel
Правда в том, что я хочу быть тем, кто ласкает твою кожу
Yo que te gustaría
Я знаю, что тебе бы этого хотелось






Attention! Feel free to leave feedback.