Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buena
vida,
despedida,
Gutes
Leben,
Abschied,
Feliz
viaje
buen
viraje
Gute
Reise,
gute
Wende
Y
ya
te
vas
Und
schon
gehst
du
Lejos
de
este
mar
Weit
weg
von
diesem
Meer
Que
inunda
mis
ventanas
Das
meine
Fenster
überflutet
Que
sobra
en
mis
mañanas
Das
in
meinen
Morgen
überfließt
Que
ya
nunca
más
me
verá
naufragar
en
su
sal
Das
mich
nie
wieder
in
seinem
Salz
Schiffbruch
erleiden
sehen
wird
Mi
pensamiento
inerte
dice:
Mein
träger
Gedanke
sagt:
Buena
suerte,
linda
muerte
Viel
Glück,
schöner
Tod
Alegría,
fantasia
Freude,
Fantasie
Y
ya
saltás
Und
schon
springst
du
De
recordar
pasado
Sich
an
Vergangenes
zu
erinnern
Sobre
mis
pies
helados
Auf
meinen
eisigen
Füßen
Mi
sombra
sale
a
navegar
por
el
mar
que
quizás
Mein
Schatten
fährt
hinaus,
um
auf
dem
Meer
zu
segeln,
das
vielleicht
Me
lleve
entre
su
espuma
blanca
Mich
in
seinem
weißen
Schaum
mitnimmt
Y
yo
no
quiero
mirar
tan
atrás
Und
ich
will
nicht
so
weit
zurückblicken
No
quiero
sentir
en
tu
ausencia
Ich
will
in
deiner
Abwesenheit
nicht
fühlen
La
diferencia
entre
viento
y
tormenta
Den
Unterschied
zwischen
Wind
und
Sturm
Mi
sien
se
lamenta
Meine
Schläfe
klagt
Ni
puedo
explicarle
a
mi
espejo
Noch
kann
ich
meinem
Spiegel
erklären
Porqué
estoy
tan
lejos
Warum
ich
so
weit
weg
bin
Sin
sentirme
dueño
Ohne
mich
als
Herr
zu
fühlen
De
mi
sueño
Meines
Traums
Hipocampo,
flor
del
campo
Seepferdchen,
Blume
des
Feldes
Corazones,
tiburones
Herzen,
Haie
Cuánta
inmensidad!
Welch
eine
Unermesslichkeit!
El
cielo
y
sus
cometas
Der
Himmel
und
seine
Kometen
Tu
sangre
y
la
receta
Dein
Blut
und
das
Rezept
Para
reencontrarse
en
el
borde
del
mar
del
amor
Um
sich
am
Rande
des
Meeres
der
Liebe
wiederzufinden
Libres
del
dolor.
Frei
vom
Schmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pablo Vega Restrepo
Album
Grinjot
date of release
01-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.