Lyrics and translation Pablo Hasél - Cafeína entre sedantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafeína entre sedantes
Кофеин среди седативных
Salí
con
miles
de
poemas
menos
de
la
audiencia
nacional
Вышел
я
из
Национальной
аудиенции,
оставив
там
тысячи
стихов
несказанными,
Sobredosis
de
asco,
el
triple
de
ganas
de
explotar
Передозировка
отвращения,
утроенная
жажда
взорваться.
Pensando
en
destrozar
las
cámaras
de
las
televisiónes
Думаю
о
том,
как
разбить
камеры
всех
телеканалов,
Qué
grababan
pa'
luego
no
retransmitir
mis
declaraciones
Которые
снимали,
чтобы
потом
не
транслировать
мои
заявления.
Me
iría
sin
decir
nada
a
una
isla
del
océano
Índico
Я
бы
уехал,
не
сказав
ни
слова,
на
остров
в
Индийском
океане,
Pero
a
sentir
me
insito,
llorando
saliva
en
el
micro
Но
я
заставляю
себя
чувствовать,
плача
слюной
в
микрофон.
Resisto
como
un
Vietnamita
debajo
del
suelo
Я
сопротивляюсь,
как
вьетнамец
под
землей,
Escuchando
los
pasos
de
quienes
me
quieren
muerto
Слушая
шаги
тех,
кто
хочет
моей
смерти.
Ya
sólo
anhelo
no
sentirme
inútil
al
irme
Теперь
я
лишь
жажду
не
чувствовать
себя
бесполезным,
уходя,
Saber
que
fui
números
rojos
en
su
podrido
bussines
Знать,
что
я
был
красной
строкой
в
их
гнилом
бизнесе.
El
capitalismo
tienta,
la
resistencia
quema
Капитализм
соблазняет,
сопротивление
жжет,
Venso
la
comunidad
del
pasotismo
con
café
en
vena
Побеждаю
общество
апатии
с
кофеином
в
венах.
No
puedo
hacer
ver
que
no
ocurre
nada
(no
puedo)
Я
не
могу
делать
вид,
что
ничего
не
происходит
(не
могу),
Mostrarme
ajeno
a
esta
partida
tan
amañada
Показать
себя
чуждым
этой
подстроенной
игре.
Soy
un
tsunami
en
el
infierno
donde
cobardes
Я
цунами
в
аду,
где
трусы
Quieren
meterte
en
la
cárcel
por
no
arrodillarte
Хотят
посадить
тебя
в
тюрьму
за
то,
что
ты
не
встал
на
колени.
La
historia
no
perdonará
a
manipuladores
История
не
простит
манипуляторов,
Aniquilará
los
honores
de
aquellos
que
nos
joden
Уничтожит
почести
тех,
кто
нас
травит,
Creyéndose
superiores
por
tener
más
autoridad
Считающих
себя
выше
других,
потому
что
у
них
больше
власти.
La
memoria
no
se
compra,
no
vamos
a
olvidar
Память
не
купишь,
мы
не
забудем.
Laberinto
demasiao
distinto
como
te
lo
pintan
de
pequeño
Лабиринт
совсем
не
такой,
каким
тебе
его
рисовали
в
детстве,
Su
educación
enseñó
poco
más
que
hipotecar
los
sueños
Их
образование
учило
не
более
чем
закладывать
мечты.
Me
siento
muy
vivo
porque
les
molesta
mi
vida
Я
чувствую
себя
очень
живым,
потому
что
их
раздражает
моя
жизнь.
La
pestanquimacin,
el
mío
pura
cocaína
Они
— вонь,
моя
жизнь
— чистый
кокаин.
Enfrentarme
a
los
peores
terroristas
mi
único
futuro
seguro
Противостоять
худшим
террористам
— мое
единственное
надежное
будущее.
Esquivé
la
heroína
y
sigue
virgen
mi
puto
culo
Я
избежал
героина,
и
моя
задница
все
еще
девственна.
Depuro
el
humo
de
cada
incendio
que
creo
Очищаю
дым
каждого
пожара,
который
создаю.
Se
que
no
se
cambian
las
cosas
dándote
un
paseo
Я
знаю,
что
прогулками
ничего
не
изменишь.
Quisiera
hacer
la
revolución
con
votos
vale
Хотел
бы
я
совершить
революцию
с
помощью
голосования,
да,
Pero
antes
de
ceder
privilegios,
saca
los
tanques
a
la
calle
Но
прежде
чем
уступить
привилегии,
они
выведут
танки
на
улицы.
Nunca
confíes
apoltonados
en
el
congreso
Никогда
не
доверяй
кучке
людей
в
конгрессе.
Busco
discursos
intensos,
solidaridad
con
los
presos
Ищу
ярких
речей,
солидарности
с
заключенными.
Beso
a
la
muerte
llena
de
palabras
mi
boca
Целую
смерть,
мой
рот
полон
слов,
Me
roba
el
miedo
y
mi
dignidad
me
coloca
Она
крадет
мой
страх,
а
мое
достоинство
ставит
меня
на
место.
Soy
la
tención
de
Rusia
en
el
diecisiete
Я
— напряжение
России
в
семнадцатом,
El
poeta
de
retrete
que
engañando
a
la
tristeza
se
divierte
Поэт
из
туалета,
который,
обманывая
печаль,
веселится.
Si
el
estado
te
reprime
es
que
le
has
echo
daño
Если
государство
тебя
подавляет,
значит,
ты
причинил
ему
боль.
A
ti
te
da
premios,
no
vayas
de
revolucionario
Тебе
оно
дает
награды,
не
строй
из
себя
революционера.
Extraño
entre
escaparates
sin
pensar
en
claudicar
Чужой
среди
витрин,
не
думая
о
капитуляции,
Aunque
ella
me
falte
robo
ideales
a
la
ciudad
sin
piedad
Даже
если
тебя
нет
рядом,
я
безжалостно
краду
идеалы
у
города.
Tal
vez
pa'
cuando
pueda
pisar
Cuba
ya
no
quede
socialismo
Возможно,
к
тому
времени,
когда
я
смогу
ступить
на
Кубу,
социализма
уже
не
будет,
Y
el
mundo
sea
un
lugar
muchísimo
más
triste
И
мир
станет
гораздо
более
печальным
местом.
Por
el
momento
hago
turismo
por
mis
abismos
Пока
что
я
путешествую
по
своим
безднам
Y
tengo
que
escribir
lo
que
por
encajar
nunca
escribíste
И
должен
написать
то,
что
ты
из-за
конформизма
никогда
не
написал.
(Lo
que
por
encajar
nunca
escribíste,
cobarde)
(То,
что
ты
из-за
конформизма
никогда
не
написал,
трус.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.