Lyrics and translation Pablo Hasél - Como si nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como si nada
Как ни в чём не бывало
Hasél
no
abandona
aún
le
queda
un
rato
Хасэль
не
сдаётся,
ему
ещё
осталось
немного
Antes
que
curran
en
un
MC
Donalds
se
meten
los
grapos
Прежде
чем
пахать
в
МакДональдсе,
они
вколют
себе
дозу
Soy
pacifista
por
eso
hago
la
guerra
Я
пацифист,
поэтому
веду
войну
Contra
capitalistas,
terroristas
que
pudren
la
tierra
Против
капиталистов,
террористов,
что
грозят
земле
Su
violencia
no
es
gratuita
la
pagamos
nosotros
Их
насилие
не
бесплатно,
мы
за
него
платим
Bendita
por
católicos
que
deberían
ser
abortos
Благословенное
католиками,
которые
сами
должны
были
быть
абортированы
Rompo
los
moldes
si
no
te
gusta
te
jodes
Я
ломаю
стереотипы,
если
тебе
не
нравится
- терпи
Los
ricos
mentalmente
son
los
más
pobres
Богатые
- самые
бедные
в
душе
La
revolución
se
hace
con
odio
explícito
Революция
делается
с
явной
ненавистью
Desgraciadamente
no
lanzando
flores
ni
besitos
К
сожалению,
не
бросанием
цветов
и
поцелуев
El
sistema
ha
escrito
su
propia
esquela
Система
сама
подписала
себе
приговор
Pero
a
este
paso
cuando
muera
se
llevará
a
la
humanidad
entera
Но
такими
темпами,
умирая,
она
заберёт
с
собой
всё
человечество
Esos
cerdos
no
cumplen
ni
su
constitución
Эти
свиньи
не
соблюдают
даже
свою
конституцию
Cada
negocio
sucio
de
la
iglesia
nos
crucificó
Каждая
грязная
сделка
церкви
нас
распяла
Algo
peor
que
satánicos
están
en
el
gobierno
a
la
sombra
Нечто
хуже
сатанистов
сидит
в
правительстве
в
тени
Disfrutando
con
el
hambre
mientras
nos
roban
Наслаждаясь
голодом,
пока
они
нас
обворовывают
La
mayoría
de
la
gente
hace
como
si
nada
Большинство
людей
делают
вид,
что
ничего
не
происходит
Qué
importa
todo
si
hay
teles
de
plasma
Какая
разница,
если
есть
плазменные
телевизоры
Aman
a
los
opresores,
odian
a
los
oprimidos
Они
любят
угнетателей,
ненавидят
угнетённых
Y
los
héroes
de
la
clase
obrera
en
el
olvido
А
герои
рабочего
класса
преданы
забвению
Nos
han
prohibido
tener
una
vida
digna
Нам
запретили
иметь
достойную
жизнь
Pero
luchar
contra
la
injusticia
lo
compensa
Но
борьба
с
несправедливостью
того
стоит
No
importa
las
verdades
que
diga
Неважно,
какие
правды
я
говорю
Siempre
buscan
excusa
pa'
no
moverse
o
pensar
Они
всегда
ищут
оправдания,
чтобы
не
двигаться
и
не
думать
Qué
la
rabia
me
ilumine
y
no
me
ciegue
Пусть
ярость
меня
освещает,
а
не
ослепляет
Violencia
es
que
la
izquierda
no
esté
en
la
tele
Насилие
- это
то,
что
левых
нет
в
телевизоре
Si
no
ves
más
allá
de
tú
ombligo
estamos
perdidos
Если
ты
не
видишь
дальше
своего
носа,
мы
пропали
Demasiado
intelectuales
vanidosos
nos
han
vendido
Слишком
много
тщеславных
интеллектуалов
нас
продали
Si
ya
es
terrible
lo
que
conocemos
del
poder
Если
то,
что
мы
знаем
о
власти,
уже
ужасно
Imagina
lo
que
nos
ocultan
y
nunca
vamos
a
conocer
Представь,
что
они
скрывают
от
нас,
и
мы
никогда
не
узнаем
Los
paraísos
fiscales
crean
infiernos
Офшоры
создают
ад
La
mayoría
de
raperos
subnormales
con
ego
Большинство
рэперов
- недоумки
с
раздутым
эго
Me
rebelo
con
cordura
en
un
mundo
enfermo
que
procura
Я
бунтую
с
рассудком
в
больном
мире,
который
стремится
Tenerte
entretenido
siempre
con
la
polla
dura
Чтобы
ты
всегда
был
занят
со
стояком
La
industria
del
porno
controlada
por
los
mismos
Порноиндустрия
контролируется
теми
же
Que
luego
dicen
que
es
pecado
follar
con
preservativo
Кто
потом
говорит,
что
трахаться
с
презервативом
- грех
Monjas
votando
a
puteros
como
Berlusconi
Монахини
голосуют
за
шлюховодов
вроде
Берлускони
Nací
más
allá
de
Orión,
España
es
una
choni
Я
родился
за
пределами
Ориона,
Испания
- это
гопница
Voy
con
la
cabeza
alta
por
nada
me
arrastro
Я
иду
с
высоко
поднятой
головой,
ни
перед
кем
не
ползаю
El
micro
me
quiere
como
a
Fidel
Castro
Микрофон
любит
меня,
как
Фиделя
Кастро
Se
conforman
con
coche,
hipoteca
y
mujer
Они
довольствуются
машиной,
ипотекой
и
женой
Les
da
igual
lo
que
con
sus
impuestos
vayan
hacer
Им
плевать,
что
будут
делать
с
их
налогами
La
mayoría
de
la
gente
hace
como
si
nada
Большинство
людей
делают
вид,
что
ничего
не
происходит
Qué
importa
todo
si
hay
teles
de
plasma
Какая
разница,
если
есть
плазменные
телевизоры
Aman
a
los
opresores,
odian
a
los
oprimidos
Они
любят
угнетателей,
ненавидят
угнетённых
Y
los
héroes
de
la
clase
obrera
en
el
olvido
А
герои
рабочего
класса
преданы
забвению
Nos
han
prohibido
tener
una
vida
digna
Нам
запретили
иметь
достойную
жизнь
Pero
luchar
contra
la
injusticia
lo
compensa
Но
борьба
с
несправедливостью
того
стоит
No
importa
las
verdades
que
diga
Неважно,
какие
правды
я
говорю
Siempre
buscan
excusa
pa'
no
moverse
o
pensar
Они
всегда
ищут
оправдания,
чтобы
не
двигаться
и
не
думать
Materialista
no
envidio
la
burbuja
en
la
que
vives
Материалистка,
я
не
завидую
пузырю,
в
котором
ты
живёшь
Si
soy
cantautor
comunista
como
Silvio
Rodríguez
Я
- певец-коммунист,
как
Сильвио
Родригес
La
televisión
contamina
aún
más
que
Japón
Телевидение
загрязняет
ещё
больше,
чем
Япония
Algunos
llevan
demasiao
tranquilo
se
acabó
la
compasión
Некоторые
ведут
себя
слишком
спокойно,
сострадание
закончилось
Cabron
pongo
a
Carmen
Chacón
en
la
carretera
Сука,
я
выставляю
Кармен
Чакон
на
дорогу
Haber
si
sabe
que
hacen
algunas
pa'
llenar
la
nevera
Пусть
узнает,
что
некоторые
делают,
чтобы
заполнить
холодильник
Me
desespera
ver
cómo
al
rey
le
piden
autógrafos
Меня
бесит,
как
у
короля
просят
автографы
Qué
te
los
pida
el
que
nosotros
le
pagamos
Пусть
у
тебя
просит
тот,
кого
мы
ему
оплачиваем
No
sé
por
qué
te
crees
tan
macho
con
gramos
Не
знаю,
почему
ты
считаешь
себя
таким
крутым
с
несколькими
граммами
Cuántos
campesinos
en
tráfico
asesinados
Сколько
крестьян
убито
в
ДТП
La
CIA
lucrandose
con
la
heroína
en
Afganistán
ЦРУ
наживается
на
героине
в
Афганистане
Vendiendola
en
los
barrios
así
no
se
revelarán
Продавая
её
в
районах,
чтобы
они
не
восстали
Guardias
civiles
con
chaletazos
en
Galicia
Гражданская
гвардия
с
виллами
в
Галисии
El
gobierno
gana
con
la
cocaína,
pasta
y
conciencias
dormidas
Правительство
зарабатывает
на
кокаине,
деньгах
и
спящих
совестях
La
misma
porquería
de
siempre
basura
rica
Та
же
старая
мерзость,
богатый
мусор
Sueño
con
barrios
lujosos
rodeados
de
dinamita.
Я
мечтаю
о
роскошных
кварталах,
окружённых
динамитом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.