Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando te mueras brindaré
Wenn du stirbst, werde ich anstoßen
No
es
que
sea
antisocial
es
que
la
gente
es
gilipollas
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
asozial
bin,
es
ist
so,
dass
die
Leute
Idioten
sind
Y
personas
personas
quedan
pocas
ya
Und
Personen,
wirkliche
Personen,
gibt
es
nur
noch
wenige
Me
llaman
P
y
de
Rade
iré
a
su
puta
madre
Sie
nennen
mich
P
und
von
Rade,
ich
scheiße
auf
ihre
Mutter
Si
no
es
pa'
ir
a
la
montaña
que
ni
me
llamen
Wenn
es
nicht
darum
geht,
in
die
Berge
zu
gehen,
sollen
sie
mich
gar
nicht
erst
anrufen
Si
me
llaman
que
sea
mi
exnovia
Wenn
sie
mich
anrufen,
soll
es
meine
Ex-Freundin
sein
Suena
el
móvil
pero
es
publicidad
de
Nokia
Das
Handy
klingelt,
aber
es
ist
Werbung
von
Nokia
Me
revuelve
la
polla
que
miles
me
oigan
Es
widert
mich
an,
dass
Tausende
mich
hören
Si
solo
unos
cientos
me
escuchan
Wenn
mich
nur
ein
paar
Hundert
anhören
Mucha
puta
me
teme
toma
duchas
de
semen
Viele
Schlampen
fürchten
mich,
nimm
Duschen
aus
Sperma
Nunca
más
te
hablaré
te
escupiré
si
vienes
Ich
werde
nie
wieder
mit
dir
reden,
ich
werde
dich
anspucken,
wenn
du
kommst
Así
te
regalo
mi
suicidio
pero
con
el
envoltorio
So
schenke
ich
dir
meinen
Selbstmord,
aber
mit
der
Verpackung
Asfixie
tu
maldad
y
te
grité
"te
odio"
Ich
habe
deine
Bosheit
erstickt
und
dich
angeschrien:
"Ich
hasse
dich"
Knocauts
tatuao
en
mi
cerebro
Knockouts
tätowiert
in
meinem
Gehirn
Los
ojos
manchaos
de
eternos
cielos
negros
Die
Augen
befleckt
von
ewig
schwarzen
Himmeln
Borracho
todo
cambia
en
la
mente
pero
al
día
siguiente
Betrunken
ändert
sich
alles
im
Kopf,
aber
am
nächsten
Tag
Lo
de
ayer
me
parecerá
más
que
deprimente
Wird
mir
das
von
gestern
mehr
als
deprimierend
erscheinen
Tengo
cientos
de
letras
escritas
Ich
habe
Hunderte
von
Texten
geschrieben
Que
no
grabaré
y
acabarán
siendo
cenizas
Die
ich
nicht
aufnehmen
werde
und
die
zu
Asche
werden
Salgo
los
lunes
que
le
jodan
a
los
sábados
Ich
gehe
montags
aus,
scheiß
auf
die
Samstage
Hay
demasiao
retrasaos
por
la
calle
chuleando
Es
gibt
zu
viele
Zurückgebliebene
auf
der
Straße,
die
angeben
Mi
vida
es
una
mierda
pero
la
tuya
más
Mein
Leben
ist
scheiße,
aber
deins
ist
noch
beschissener
Y
te
las
das
de
tipo
super
mega
especial
Und
du
gibst
dich
als
super
mega
besondere
Type
aus
Nena
si
te
vueves
a
ir
no
te
iré
detrás
Süße,
wenn
du
wieder
gehst,
werde
ich
dir
nicht
hinterherlaufen
Cada
día
le
saco
más
jugo
a
la
soledad
Jeden
Tag
hole
ich
mehr
aus
der
Einsamkeit
heraus
Verdugo
de
algunos
de
mis
miedos
infantiles
Henker
einiger
meiner
kindlichen
Ängste
Que
aún
no
asumo
y
en
mil
egos
me
dividen
Die
ich
immer
noch
nicht
akzeptiere
und
mich
in
tausend
Egos
aufteilen
Al
próximo
que
me
diga
que
el
alcohol
Dem
nächsten,
der
mir
sagt,
dass
Alkohol
No
es
una
drogadura
le
relato
sus
torturas
Keine
harte
Droge
ist,
erzähle
ich
ihm
von
seinen
Qualen
Hoy
le
llaman
fiesta
a
cualquier
cosa
Heute
nennt
man
alles
Party
Esas
sonrisas
falsas
me
parecen
horrorosas
Diese
falschen
Lächeln
finde
ich
schrecklich
Se
hacen
fotos
abrazaos
y
luego
se
ponen
a
parir
Sie
machen
Fotos,
auf
denen
sie
sich
umarmen,
und
lästern
dann
hinterrücks
Dame
un
libro
no
quiero
estar
ahí
Gib
mir
ein
Buch,
ich
will
nicht
dabei
sein
Ahora
que
me
escuchan
quieren
ser
hermanos
Jetzt,
wo
sie
mir
zuhören,
wollen
sie
Brüder
sein
Cuando
estuve
en
la
mierda
no
me
daban
ni
la
mano
Als
ich
im
Dreck
steckte,
haben
sie
mir
nicht
mal
die
Hand
gereicht
Que
la
sigan
mamando
esas
hienas
Sollen
sie
weiter
lutschen,
diese
Hyänen
Y
más
les
vale
que
me
venga
por
las
buenas
Und
sie
sollten
hoffen,
dass
ich
mich
von
meiner
guten
Seite
zeige
Les
jode
que
destaque
en
algo
Es
ärgert
sie,
dass
ich
in
etwas
herausrage
Que
sin
ambición
tantos
corazones
haya
conquistado
Dass
ich
ohne
Ehrgeiz
so
viele
Herzen
erobert
habe
Cuando
ellos
lo
intentaron
todo
pa'
estar
arriba
Während
sie
alles
versucht
haben,
um
nach
oben
zu
kommen
Y
su
basura
típica
sólo
a
sus
colegas
abriga
Und
ihr
typischer
Müll
nur
ihre
Kumpels
wärmt
En
cada
canción
me
despido
In
jedem
Lied
verabschiede
ich
mich
Haciéndole
el
boca
a
boca
a
mi
suicidio
Indem
ich
meinem
Selbstmord
Mund-zu-Mund-Beatmung
gebe
Toca
ser
mi
amigo
pero
hacerme
daño
Es
reizt,
mein
Freund
zu
sein,
aber
mir
wehzutun
Tiene
morbo
y
me
rompo
cómodo
y
cabreado
Hat
etwas
Morbides,
und
ich
zerbreche
bequem
und
wütend
No
llevaras
a
hombros
mi
ataúd
canaya
Du
wirst
meinen
Sarg
nicht
auf
deinen
Schultern
tragen,
Schuft
Así
que
déjame
en
paz
y
calla
Also
lass
mich
in
Ruhe
und
halt
die
Klappe
Qué
esos
rollos
hippies
nos
traen
sin
cuidado
Diese
Hippie-Scheiße
interessiert
uns
nicht
A
los
que
hemos
sangrado
demasiado
Die
wir
zu
viel
geblutet
haben
Escuchando
otra
pelea
de
los
viejos
Während
ich
einen
weiteren
Streit
der
Alten
höre
Recuerdo
que
nuestro
amor
también
ha
muerto
Erinnere
ich
mich,
dass
unsere
Liebe
auch
gestorben
ist
Amarte
fue
un
poema
a
la
muerte
Dich
zu
lieben
war
ein
Gedicht
an
den
Tod
El
arte
de
la
guerra
hecha
chapuz
al
tenerte
Die
Kunst
des
Krieges
als
Pfusch,
als
ich
dich
hatte
Arpía
cuando
te
mueras
brindaré
Hexe,
wenn
du
stirbst,
werde
ich
anstoßen
Me
destrozaste
a
propósito
nunca
te
perdonaré
Du
hast
mich
absichtlich
zerstört,
ich
werde
dir
nie
vergeben
Que
te
aguante
él
tu
juego
cruel
Soll
er
dein
grausames
Spiel
ertragen
Esas
caricias
que
intoxican
la
piel
Diese
Liebkosungen,
die
die
Haut
vergiften
Yo
no
soy
un
pardillo,
soy
el
hermano
gemelo
de
Pablo
Hasél
Ich
bin
kein
Trottel,
ich
bin
der
Zwillingsbruder
von
Pablo
Hasél
(Arpía
cuando
te
mueras
brindaré,
cuando
te
mueras
brindaré)
(Hexe,
wenn
du
stirbst,
werde
ich
anstoßen,
wenn
du
stirbst,
werde
ich
anstoßen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.