Lyrics and translation Pablo Hasél - Mis amigos aliens
Mis amigos aliens
Мои друзья-инопланетяне
Otro
que
busca
el
cielo
en
los
charcos
Еще
один,
кто
ищет
небо
в
лужах
Arrancar
la
piel
a
tiras
a
la
familia
Aznar
Сдирать
кожу
клочьями
с
семьи
Аснар
Mi
viaje
astral
Мое
астральное
путешествие
A
veces
me
quiero
matar
Иногда
я
хочу
себя
убить
Otras
soy
feliz
como
el
que
más
В
другие
- я
счастлив
как
никто
Si
no
se
abre
otra
dimensión
tras
el
armario
Если
за
шкафом
не
откроется
другое
измерение
Habrá
que
conformarse
con
estas
sucias
y
locas
calles
Придется
довольствоваться
этими
грязными
и
безумными
улицами
La
jodienda
que
allá
afuera
hay
infinitas
galaxias
Черт
возьми,
там,
снаружи,
бесконечные
галактики
Y
siempre
vemos
la
misma
mierda
А
мы
всегда
видим
одну
и
ту
же
хрень
Pienso
que
soy
el
hijo
escondido
de
Van
Gogh
Я
думаю,
что
я
- тайный
сын
Ван
Гога
Papá
quería
un
robot
Папа
хотел
робота
Pero
mi
imaginación
le
disparó
Но
мое
воображение
выстрелило
в
него
Ahora
trato
de
ver
mi
futuro
en
un
tazón
de
café
Теперь
я
пытаюсь
увидеть
свое
будущее
в
чашке
кофе
Mojando
el
corazón
en
el
Окуная
в
него
сердце
Apostando
si
me
quemaré
Споря,
обожгусь
ли
я
Solía
pensar
que
venia
de
un
planeta
muy
lejano
Раньше
я
думал,
что
прилетел
с
очень
далекой
планеты
Cuando
de
pequeño
estrangulada
estrellas
con
la
mano
Когда
в
детстве
я
душил
звезды
рукой
Mil
traumas
que
no
me
recogiera
un
platillo
volante
Тысяча
травм
из-за
того,
что
меня
не
забрала
летающая
тарелка
Y
me
llevará
a
jugar
a
un
lugar
mucho
más
interesante
И
не
унесла
играть
в
куда
более
интересное
место
He
buscado
a
Casper
Я
искал
Каспера
Y
ha
sido
un
puto
desastre
И
это
было
чертовски
ужасно
Ha
salido
de
mi
pene
gritando
"¡Recuerda
lo
que
amaste!"
Он
вылез
из
моего
члена,
крича:
"Вспомни,
что
ты
любил!"
Está
bien,
la
vida
puede
ser
incluso
maravillosa
Хорошо,
жизнь
может
быть
даже
прекрасной
Pero
en
mi
estómago
se
ha
muerto
otra
mariposa
Но
в
моем
желудке
умерла
еще
одна
бабочка
Mi
amor
solo
nocturno
en
otro
plano
se
arrastra
Моя
любовь,
только
ночная,
ползет
в
другом
измерении
Me
duermo
en
Saturno
y
amanezco
en
Alaska
Я
засыпаю
на
Сатурне
и
просыпаюсь
на
Аляске
Eva
me
dio
la
manzana
y
se
tiró
a
la
serpiente
Ева
дала
мне
яблоко
и
трахнулась
со
змеем
Podría
enloquecer
pero
nunca
tendría
suficiente
Я
мог
бы
сойти
с
ума,
но
мне
никогда
не
будет
достаточно
Si
busco
a
alguien
en
mi
baile
con
el
aire
Если
я
ищу
кого-то
в
своем
танце
с
воздухом
No
sé
si
este
lugar
está
echo
para
mi
Я
не
знаю,
создано
ли
это
место
для
меня
No
vinieron
a
buscarme
mis
amigos
aliens
Мои
друзья-инопланетяне
не
пришли
за
мной
Pero
sus
naves
pronto
van
a
partir
Но
их
корабли
скоро
отправятся
в
путь
En
el
planeta
guerra
pagas
por
tu
jaula
На
планете
Война
ты
платишь
за
свою
клетку
Esperanza
es
la
puta
más
cara
Надежда
- самая
дорогая
шлюха
La
galaxia
no
colisiona
Галактика
не
сталкивается
El
tiempo
no
se
para
Время
не
останавливается
80
años
en
coma
es
heroina
en
una
cuchara
80
лет
в
коме
- это
героин
в
ложке
La
abuela
me
dijo
"¡Por
Dios,
no
te
drogues,
hijo!"
Бабушка
сказала
мне:
"Ради
бога,
не
принимай
наркотики,
сынок!"
Si
fuera
por
éste
me
drogaba
cada
día,
fijo
Если
бы
это
зависело
от
него,
я
бы
кололся
каждый
день,
точно
Hice
el
amor...
digo
el
odio
Я
занимался
любовью...
то
есть
ненавистью
Con
momias
enfermizas
С
болезненными
мумиями
Después
de
los
polvos
sumamos
cenizas
hasta
ahogarnos
После
секса
мы
складывали
пепел,
пока
не
задохнулись
Yo
tosía
al
alma
Я
кашлял
душой
Ellas
no
solían
tener,
en
fin
У
них
ее
обычно
не
было,
в
общем
Del
principio
del
final,
hoy
me
empiezo
a
divertir
От
начала
конца,
сегодня
я
начинаю
веселиться
Así
se
caza
a
la
esperanza,
con
esta
herida
abierta
Вот
так
охотятся
на
надежду,
с
этой
открытой
раной
Mientras
Satanás
esnifa
detrás
de
mí
puerta
Пока
Сатана
нюхает
за
моей
дверью
Esperando
a
que
se
vierta
la
gota
Ждет,
когда
прольется
капля
Que
colma
el
vaso
Переполняющая
стакан
Donde
un
anormal
se
refugia
por
norma
Где
ненормальный
укрывается
по
привычке
Si
la
noche
nos
diera
las
buenas
noches
Если
бы
ночь
пожелала
нам
спокойной
ночи
Tal
vez
consideraría
lo
de
subirme
a
ella
y
dejarme
caer
Возможно,
я
бы
подумал
о
том,
чтобы
забраться
на
нее
и
упасть
Siento
el
firmamento
pegado
a
mi
columna
vertebral
Я
чувствую
небосвод,
прилипший
к
моему
позвоночнику
Y
el
agujero
negro
responde
todos
lo
И
черная
дыра
отвечает
на
все
Mis
amigos
Aliens
siguen
sin
venir
a
recogerme
Мои
друзья-инопланетяне
так
и
не
пришли
забрать
меня
Traidores,
cabrones
Предатели,
ублюдки
Ay
se
ahoguen
en
mi
semen
Пусть
утонут
в
моей
сперме
No
se
si
busco
algo
Я
не
знаю,
ищу
ли
я
что-то
Llamándote
[...]
Называя
тебя
[...]
Cuando
salgo
por
luna
y
solo
me
trago
rayos
Когда
я
выхожу
за
луной
и
глотаю
только
лучи
No
hay
naves
que
nos
salven
del
declive
Нет
кораблей,
которые
спасли
бы
нас
от
упадка
Del
apocalípsis
se
escribe
Об
апокалипсисе
пишут
El
sistema
lo
suscribe
Система
его
подписывает
El
universo
es
inmenso
pero
no
hay
dónde
huir
Вселенная
огромна,
но
некуда
бежать
El
resumen
complejo
es
tratar
de
ser
feliz
Сложное
резюме
- это
попытка
быть
счастливым
Difícil
no
perder
el
control
por
el
camino
Трудно
не
потерять
контроль
по
пути
Como
que
Matias
Pratsi
forme
del
todo
lo
que
opino
Как
будто
Матиас
Пратс
полностью
формирует
мое
мнение
Odie
las
costras
en
mi
nariz
al
intentar
olvidarte
Я
ненавидел
корки
в
носу,
пытаясь
забыть
тебя
Y
amanecer
con
sabor
a
vómito
en
cualquier
parque
И
просыпаться
со
вкусом
рвоты
в
каком-нибудь
парке
Me
enamore
de
la
nube
negra
que
cubría
mi
cara
Я
влюбился
в
черное
облако,
покрывавшее
мое
лицо
Mientras
mi
ex
suegra
bailaba
reggaeton
drogada
Пока
моя
бывшая
свекровь
танцевала
под
реггетон,
обдолбанная
Tan
real
como
que
España
acabará
en
guerra
Так
же
реально,
как
то,
что
Испания
закончит
войной
7 vidas
arañan
a
la
gata
que
se
volvió
perra
7 жизней
царапают
кошку,
которая
стала
сукой
Derramaré
licor
por
los
muertos
del
sistema
Я
пролью
ликер
по
погибшим
от
системы
Ya
que
una
población
ciega
se
cree
a
sí
misma
buena
Поскольку
слепое
население
считает
себя
хорошим
En
esta
broma
cósmica
uno
duda
si
descojonarse
В
этой
космической
шутке
сомневаешься,
ржать
ли
Como
cuando
aquel
profesor
tuvo
un
infarto
en
clase
Как
тогда,
когда
у
того
учителя
случился
инфаркт
на
уроке
Los
domingos
supe
que
Superman
no
existía
По
воскресеньям
я
узнал,
что
Супермена
не
существует
Porque
no
salvo
ni
nuestra
sencilla
alegría
Потому
что
он
не
спас
даже
нашу
простую
радость
Algunos
nacemos
con
otro
corazón
bajo
el
brazo
Некоторые
из
нас
рождаются
с
другим
сердцем
под
мышкой
Y
es
mi
compañía
en
los
lugares
donde
no
encajo
И
это
моя
компания
в
местах,
где
я
не
вписываюсь
La
paciencia
llora
y
joderme
no
te
interesa
Терпение
плачет,
и
трахать
меня
тебя
не
интересует
Puede
que
coja
un
ametralladora
y
tengas
una
sorpresa
Может,
я
возьму
пулемет,
и
тебя
ждет
сюрприз
Se
creen
estrellas
porque
no
miran
al
cielo
Они
считают
себя
звездами,
потому
что
не
смотрят
на
небо
Las
vírgenes
inventadas
nos
follan
a
pelo
Выдуманные
девственницы
трахают
нас
без
резинки
Ciego
de
nebulosas
Ослепленный
туманностями
La
nada
me
orbita
Ничто
вращается
вокруг
меня
Del
más
allá
hasta
aquí,
Dios
no
nos
necesita
Оттуда
сюда,
Бог
в
нас
не
нуждается
Mis
amigos
Aliens
suicidaron
al
llegar
Мои
друзья-инопланетяне
покончили
с
собой
по
прибытии
Tuve
que
cambiar
sus
platillos
por
un
bar
Мне
пришлось
заменить
их
тарелки
на
бар
No
hay
quien
aguante
estas
absurdas
rejas
Никто
не
выдержит
этих
абсурдных
решеток
"¡Que
le
jodan
al
mundo!"
"Да
пошли
они,
этот
мир!"
Me
gritaron
a
la
oreja
Крикнули
мне
в
ухо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.