Pablo Hasél - Mis amigos aliens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Hasél - Mis amigos aliens




Mis amigos aliens
Мои друзья-инопланетяне
Otro que busca el cielo en los charcos
Еще один, кто ищет небо в лужах
Arrancar la piel a tiras a la familia Aznar
Сдирать кожу клочьями с семьи Аснар
Mi viaje astral
Мое астральное путешествие
A veces me quiero matar
Иногда я хочу себя убить
Otras soy feliz como el que más
В другие - я счастлив как никто
Si no se abre otra dimensión tras el armario
Если за шкафом не откроется другое измерение
Habrá que conformarse con estas sucias y locas calles
Придется довольствоваться этими грязными и безумными улицами
La jodienda que allá afuera hay infinitas galaxias
Черт возьми, там, снаружи, бесконечные галактики
Y siempre vemos la misma mierda
А мы всегда видим одну и ту же хрень
Pienso que soy el hijo escondido de Van Gogh
Я думаю, что я - тайный сын Ван Гога
Papá quería un robot
Папа хотел робота
Pero mi imaginación le disparó
Но мое воображение выстрелило в него
Ahora trato de ver mi futuro en un tazón de café
Теперь я пытаюсь увидеть свое будущее в чашке кофе
Mojando el corazón en el
Окуная в него сердце
Apostando si me quemaré
Споря, обожгусь ли я
Solía pensar que venia de un planeta muy lejano
Раньше я думал, что прилетел с очень далекой планеты
Cuando de pequeño estrangulada estrellas con la mano
Когда в детстве я душил звезды рукой
Mil traumas que no me recogiera un platillo volante
Тысяча травм из-за того, что меня не забрала летающая тарелка
Y me llevará a jugar a un lugar mucho más interesante
И не унесла играть в куда более интересное место
He buscado a Casper
Я искал Каспера
Y ha sido un puto desastre
И это было чертовски ужасно
Ha salido de mi pene gritando "¡Recuerda lo que amaste!"
Он вылез из моего члена, крича: "Вспомни, что ты любил!"
Está bien, la vida puede ser incluso maravillosa
Хорошо, жизнь может быть даже прекрасной
Pero en mi estómago se ha muerto otra mariposa
Но в моем желудке умерла еще одна бабочка
Mi amor solo nocturno en otro plano se arrastra
Моя любовь, только ночная, ползет в другом измерении
Me duermo en Saturno y amanezco en Alaska
Я засыпаю на Сатурне и просыпаюсь на Аляске
Eva me dio la manzana y se tiró a la serpiente
Ева дала мне яблоко и трахнулась со змеем
Podría enloquecer pero nunca tendría suficiente
Я мог бы сойти с ума, но мне никогда не будет достаточно
Si busco a alguien en mi baile con el aire
Если я ищу кого-то в своем танце с воздухом
No si este lugar está echo para mi
Я не знаю, создано ли это место для меня
No vinieron a buscarme mis amigos aliens
Мои друзья-инопланетяне не пришли за мной
Pero sus naves pronto van a partir
Но их корабли скоро отправятся в путь
En el planeta guerra pagas por tu jaula
На планете Война ты платишь за свою клетку
Esperanza es la puta más cara
Надежда - самая дорогая шлюха
La galaxia no colisiona
Галактика не сталкивается
El tiempo no se para
Время не останавливается
80 años en coma es heroina en una cuchara
80 лет в коме - это героин в ложке
La abuela me dijo "¡Por Dios, no te drogues, hijo!"
Бабушка сказала мне: "Ради бога, не принимай наркотики, сынок!"
Si fuera por éste me drogaba cada día, fijo
Если бы это зависело от него, я бы кололся каждый день, точно
Hice el amor... digo el odio
Я занимался любовью... то есть ненавистью
Con momias enfermizas
С болезненными мумиями
Después de los polvos sumamos cenizas hasta ahogarnos
После секса мы складывали пепел, пока не задохнулись
Yo tosía al alma
Я кашлял душой
Ellas no solían tener, en fin
У них ее обычно не было, в общем
Del principio del final, hoy me empiezo a divertir
От начала конца, сегодня я начинаю веселиться
Así se caza a la esperanza, con esta herida abierta
Вот так охотятся на надежду, с этой открытой раной
Mientras Satanás esnifa detrás de puerta
Пока Сатана нюхает за моей дверью
Esperando a que se vierta la gota
Ждет, когда прольется капля
Que colma el vaso
Переполняющая стакан
Donde un anormal se refugia por norma
Где ненормальный укрывается по привычке
Si la noche nos diera las buenas noches
Если бы ночь пожелала нам спокойной ночи
Tal vez consideraría lo de subirme a ella y dejarme caer
Возможно, я бы подумал о том, чтобы забраться на нее и упасть
Siento el firmamento pegado a mi columna vertebral
Я чувствую небосвод, прилипший к моему позвоночнику
Y el agujero negro responde todos lo
И черная дыра отвечает на все
"¿Que tal?"
"Как дела?"
Mis amigos Aliens siguen sin venir a recogerme
Мои друзья-инопланетяне так и не пришли забрать меня
Traidores, cabrones
Предатели, ублюдки
Ay se ahoguen en mi semen
Пусть утонут в моей сперме
No se si busco algo
Я не знаю, ищу ли я что-то
Llamándote [...]
Называя тебя [...]
Cuando salgo por luna y solo me trago rayos
Когда я выхожу за луной и глотаю только лучи
No hay naves que nos salven del declive
Нет кораблей, которые спасли бы нас от упадка
Del apocalípsis se escribe
Об апокалипсисе пишут
El sistema lo suscribe
Система его подписывает
El universo es inmenso pero no hay dónde huir
Вселенная огромна, но некуда бежать
El resumen complejo es tratar de ser feliz
Сложное резюме - это попытка быть счастливым
Difícil no perder el control por el camino
Трудно не потерять контроль по пути
Como que Matias Pratsi forme del todo lo que opino
Как будто Матиас Пратс полностью формирует мое мнение
Odie las costras en mi nariz al intentar olvidarte
Я ненавидел корки в носу, пытаясь забыть тебя
Y amanecer con sabor a vómito en cualquier parque
И просыпаться со вкусом рвоты в каком-нибудь парке
Me enamore de la nube negra que cubría mi cara
Я влюбился в черное облако, покрывавшее мое лицо
Mientras mi ex suegra bailaba reggaeton drogada
Пока моя бывшая свекровь танцевала под реггетон, обдолбанная
Tan real como que España acabará en guerra
Так же реально, как то, что Испания закончит войной
7 vidas arañan a la gata que se volvió perra
7 жизней царапают кошку, которая стала сукой
Derramaré licor por los muertos del sistema
Я пролью ликер по погибшим от системы
Ya que una población ciega se cree a misma buena
Поскольку слепое население считает себя хорошим
En esta broma cósmica uno duda si descojonarse
В этой космической шутке сомневаешься, ржать ли
Como cuando aquel profesor tuvo un infarto en clase
Как тогда, когда у того учителя случился инфаркт на уроке
Los domingos supe que Superman no existía
По воскресеньям я узнал, что Супермена не существует
Porque no salvo ni nuestra sencilla alegría
Потому что он не спас даже нашу простую радость
Algunos nacemos con otro corazón bajo el brazo
Некоторые из нас рождаются с другим сердцем под мышкой
Y es mi compañía en los lugares donde no encajo
И это моя компания в местах, где я не вписываюсь
La paciencia llora y joderme no te interesa
Терпение плачет, и трахать меня тебя не интересует
Puede que coja un ametralladora y tengas una sorpresa
Может, я возьму пулемет, и тебя ждет сюрприз
Se creen estrellas porque no miran al cielo
Они считают себя звездами, потому что не смотрят на небо
Las vírgenes inventadas nos follan a pelo
Выдуманные девственницы трахают нас без резинки
Ciego de nebulosas
Ослепленный туманностями
La nada me orbita
Ничто вращается вокруг меня
Del más allá hasta aquí, Dios no nos necesita
Оттуда сюда, Бог в нас не нуждается
Mis amigos Aliens suicidaron al llegar
Мои друзья-инопланетяне покончили с собой по прибытии
Tuve que cambiar sus platillos por un bar
Мне пришлось заменить их тарелки на бар
No hay quien aguante estas absurdas rejas
Никто не выдержит этих абсурдных решеток
"¡Que le jodan al mundo!"
"Да пошли они, этот мир!"
Me gritaron a la oreja
Крикнули мне в ухо






Attention! Feel free to leave feedback.