Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Nunca Quise Enamorarme
Ich wollte mich nie verlieben
Perdóname
si
me
enamore
Verzeih
mir,
wenn
ich
mich
verliebt
habe
Lo
siento
no
pude
evitarlo
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
es
nicht
verhindern
Perdona
si
me
equivoque
Verzeih
mir,
wenn
ich
mich
geirrt
habe
Lo
siento
no
pude
evitar
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
es
nicht
verhindern
Tu
querer.
Dich
zu
lieben.
Amigo
siempre
seré
tu
amigo
Freund,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein
Mas
tu
siempre
serás
mi
mujer...
Aber
du
wirst
immer
meine
Frau
sein...
Lo
siento
te
juro
lo
siento
Es
tut
mir
leid,
ich
schwöre,
es
tut
mir
leid
Mi
amor
yo
nunca
quise
enamorarme,
Meine
Liebe,
ich
wollte
mich
nie
verlieben,
Lo
siento
lo
juro
lo
siento
Es
tut
mir
leid,
ich
schwöre,
es
tut
mir
leid
Mi
amor
yo
nunca
quise
enamorarme
de
ti.
Meine
Liebe,
ich
wollte
mich
nie
in
dich
verlieben.
Perdona
si
me
enamore
Verzeih
mir,
wenn
ich
mich
verliebt
habe
Lo
siento
no
pude
aguantarlo
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
es
nicht
ertragen
Perdona
si
no
te
escuche
Verzeih
mir,
wenn
ich
dir
nicht
zugehört
habe
Lo
siento
no
pude
evitar
de
querer.
Es
tut
mir
leid,
ich
konnte
nicht
verhindern,
dich
zu
lieben.
Amigo
siempre
seré
yo
tu
amigo
Freund,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein
Mas
siempre
serás,
mas
siempre
serás
mi
mujer.
Aber
du
wirst
immer,
aber
du
wirst
immer
meine
Frau
sein.
...
enamorarme
...
verlieben
Mas
cuando
llega
la
noche
Aber
wenn
die
Nacht
kommt
Olvido
que
soy
tu
amigo
Vergesse
ich,
dass
ich
dein
Freund
bin
Y
me
muero
por
besar
tu
boca
(bis)
Und
ich
sterbe
danach,
deinen
Mund
zu
küssen
(Wdh.)
Y
muero
por
conquistarte...
Und
ich
sterbe
danach,
dich
zu
erobern...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.