Lyrics and translation Pablo López - La Mejor Noche De Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mejor Noche De Mi Vida
Лучшая ночь в моей жизни
Entre
la
felicidad
y
la
desesperación
Счастье
и
отчаяние
рядом
La
carretera
es
muy
corta
Долгая
дорога
Necesitaba
salir
Нужно
было
уйти
Romper
con
todo
y
vivir
Разорвать
все
и
жить
Que
lo
demás
ya
no
importa
Остальное
уже
неважно
Como
uno
locos
sin
fe
salimos
a
pelear
Мы
как
безумцы
без
веры
вышли
драться
Contra
la
melancolía
С
меланхолией
Besamos
la
libertad
Поцеловали
свободу
Nos
abrazamos
a
todo
lo
que
nos
sonreía
Приняли
все,
что
улыбалось
Como
niños
sin
preocupación
Как
дети
без
забот
Como
el
ave
que
escapó
Как
птица,
вырвавшаяся
на
волю
Creo
que
por
una
vez
conseguimos
Думаю,
на
этот
раз
мы
смогли
No
ser
los
esclavos
de
nadie
Не
быть
рабами
ничьими
Nos
perdonamos
las
viejas
heridas.
Простили
друг
другу
старые
обиды
Así
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Sin
palabras,
fuimos
al
mar
y
abrazamos
el
alba
Молча
мы
пошли
к
морю
и
встретили
рассвет
Nos
olvidamos
de
lo
que
nos
falta
Забыли,
чего
нам
не
хватает
Hoy
juraría
que
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Сегодня
я
клянусь,
это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Que
te
podría
contar
Что
я
могу
рассказать
No
entiendo
cómo
pasó
Не
понимаю,
как
это
произошло
Pero
tocamos
la
gloria
Но
мы
прикоснулись
к
славе
Nos
escondimos
de
Dios
Спрятались
от
Бога
Nos
regalamos
al
sol
Отдались
солнцу
Todo
quedó
en
la
memoria
Все
осталось
в
памяти
La
noche
se
terminó
Ночь
закончилась
Pero
yo
sigo
luchando
Но
я
все
еще
сражаюсь
Por
comerme
el
mundo
Чтобы
завоевать
мир
Quién
sabe
cuándo
podré
Кто
знает,
когда
я
смогу
Cantarle
al
cielo
otra
vez
Снова
спеть
небу
Con
este
grito
profundo
С
таким
глубоким
криком
Como
niños
sin
preocupación
Как
дети
без
забот
Como
el
ave
que
escapó
Как
птица,
вырвавшаяся
на
волю
Creo
que
por
una
vez
conseguimos
Думаю,
на
этот
раз
мы
смогли
No
ser
los
esclavos
de
nadie
Не
быть
рабами
ничьими
Nos
perdonamos
las
viejas
heridas
Простили
друг
другу
старые
обиды
Así
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Fuimos
al
mar
y
abrazamos
el
alba
Мы
пошли
к
морю
и
встретили
рассвет
Nos
olvidamos
de
lo
que
nos
falta
Забыли,
чего
нам
не
хватает
Hoy
juraría
que
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Сегодня
я
клянусь,
это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Y
creo
que
por
una
vez
conseguimos
И
думаю,
на
этот
раз
мы
смогли
No
ser
los
esclavos
de
nadie
Не
быть
рабами
ничьими
Nos
perdonamos
las
viejas
heridas
Простили
друг
другу
старые
обиды
Así
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Fuimos
al
mar
y
abrazamos
el
alba
Мы
пошли
к
морю
и
встретили
рассвет
Nos
olvidamos
de
lo
que
nos
falta
Забыли,
чего
нам
не
хватает
Hoy
juraría
que
fue
la
mejor
noche
de
mi
vida
Сегодня
я
клянусь,
это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.