Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Séptima Mayor
Die siebte Dur
Hija
consentida
de
la
noche,
Verwöhnte
Tochter
der
Nacht,
No
te
metas
dentro
de
mi
cama,
Komm
nicht
in
mein
Bett,
Te
alimentas
de
mis
sueños
y
mis
ganas,
Du
ernährst
dich
von
meinen
Träumen
und
meiner
Lust,
De
mi
boca
y
mi
respiración.
Von
meinem
Mund
und
meinem
Atem.
Cuando
no
te
espero
me
provocas,
Wenn
ich
dich
nicht
erwarte,
provozierst
du
mich,
Cuando
desespero
me
castigas,
Wenn
ich
verzweifle,
bestrafst
du
mich,
Mi
mejor
amante,
Meine
beste
Geliebte,
Mi
peor
amiga,
Meine
schlimmste
Freundin,
Rosa
trasnochada
de
los
vientos.
Verblühte
Rose
der
Winde.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Geh,
wo
ich
dich
nicht
in
der
Nähe
habe,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Geh,
sonst
verliere
ich
die
Kontrolle
über
meine
Flügel,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Hör
auf,
meinen
Mund
zu
beißen,
bitte,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Komm
nicht
näher
zu
diesem
Gesicht,
das
nie
lernte,
nein
zu
sagen.
Negociaste
pronto
la
condena,
Du
hast
schnell
die
Strafe
ausgehandelt,
Por
cada
momento
de
alegría,
Für
jeden
Moment
der
Freude,
Un
mes
de
noviembre
con
50
días,
Einen
November
mit
50
Tagen,
Lo
que
sube
tiene
que
bajar.
Was
hochgeht,
muss
auch
fallen.
Que
vivir
contigo
es
una
muerte
dulce,
Denn
mit
dir
zu
leben
ist
ein
süßer
Tod,
Y
vivir
sin
ti
es
una
tonteria,
Und
ohne
dich
zu
leben
ist
Unsinn,
Como
te
lo
tengo
que
decir,
Wie
soll
ich
es
dir
sagen,
Esta
no
es
la
vida
que
quería.
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
ich
wollte.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Geh,
wo
ich
dich
nicht
in
der
Nähe
habe,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Geh,
sonst
verliere
ich
die
Kontrolle
über
meine
Flügel,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Hör
auf,
meinen
Mund
zu
beißen,
bitte,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Komm
nicht
näher
zu
diesem
Gesicht,
das
nie
lernte,
nein
zu
sagen.
Vete
donde
no
te
tenga
cerca,
Geh,
wo
ich
dich
nicht
in
der
Nähe
habe,
Vete
o
no
respondo
de
mis
alas,
Geh,
sonst
verliere
ich
die
Kontrolle
über
meine
Flügel,
No
sigas
mordiendome
la
boca
por
favor,
Hör
auf,
meinen
Mund
zu
beißen,
bitte,
Vete
y
busca
otra
batalla
que
esta
guerra
no
se
acaba,
Geh
und
such
eine
andere
Schlacht,
denn
dieser
Krieg
endet
nie,
Vuela
lejos
de
mi
casa,
Flieg
weit
weg
von
meinem
Haus,
No
te
des
la
vuelta
y
anda,
Dreh
dich
nicht
um
und
geh,
No
te
acerques
a
esta
cara
que
nunca
aprendió
a
decir
que
no.
Komm
nicht
näher
zu
diesem
Gesicht,
das
nie
lernte,
nein
zu
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.