Lyrics and translation Pablo López - Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Me Ha Robado el Mes de Abril
Who Has Stolen the Month of April from Me?
En
la
posada
del
fracaso
In
the
hostel
of
failure
Donde
no
hay
consuelo
ni
ascensor
Where
there
is
no
solace
or
elevator
El
desamparo
y
la
humedad
Despair
and
dampness
Comparten
colchón
Share
the
mattress
Y
mientras
por
la
calle
pasa
And
while
life
passes
through
the
street
La
vida
como
un
huracán
Like
a
hurricane
El
hombre
del
traje
gris
The
man
in
the
grey
suit
Saca
un
sucio
calendario
del
bolsillo
Pulls
a
dirty
calendar
from
his
pocket
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
this
happen
to
me?
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
La
chica
de
bup
casi
todas
The
girl
from
high
school
mostly
failed
Las
asignaturas
suspendió
All
her
subjects
El
curso
que
preñada
The
year
she
got
pregnant
Aquel
chaval
la
dejó
That
boy
left
her
Y
cuando
en
la
pizarra
pasa
And
when
the
Latin
professor
Lista
el
profe
de
latín
Strolls
by
the
chalkboard
Lágrimas
de
desamor
Tears
of
heartbreak
Ruedan
por
las
páginas
de
un
bloc
Roll
down
the
pages
of
a
notebook
Y
en
el
escribe
She
writes
in
it
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
this
happen
to
me?
Piensa,
quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
She
thinks,
who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Si
me
toco
bailar
con
la
más
fea
If
I
wind
up
dancing
with
the
ugliest
one
Viví
para
cantarlo
I
will
live
to
tell
the
tale
El
marido
de
mi
madre
My
mother's
husband
En
el
último
tren
se
largó
Took
off
on
the
last
train
Con
una
peluquera
With
a
hairdresser
Veinte
años
menor
Twenty
years
younger
Y
cuando
exhiben
esas
risas
And
when
they
show
those
smiles
De
instamatic
en
parís
Of
Instamatic
in
Paris
Derrotada
en
el
sillón
Defeated
in
the
armchair
Se
marchita
viendo
falconcrest
She
withers
watching
Falcon
Crest
Mi
vieja,
y
piensa,
My
old
woman,
and
thinks,
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Cómo
pudo
sucederme
a
mí
How
could
this
happen
to
me?
Quién
me
ha
robado
el
mes
de
abril
Who
has
stolen
the
month
of
April
from
me?
Lo
guardaba
en
el
cajón
I
kept
it
in
the
drawer
Donde
guardo
el
corazón
Where
I
keep
my
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Sabina
Attention! Feel free to leave feedback.