Pablo López - Unikornio - translation of the lyrics into German

Unikornio - Pablo Lópeztranslation in German




Unikornio
Einhorn
Yo no quiero que me perdones
Ich will nicht, dass du mir vergibst
Porque juegas a perdonar
Weil du nur so tust, als ob du verzeihst
Que siempre llego un poco tarde
Ich komme immer ein bisschen zu spät
Nunca doy un abrazo impuntual
Nie gebe ich eine unpünktliche Umarmung
Yo no curarme el alma
Ich weiß nicht, wie ich meine Seele heilen soll
Preso de un despertador
Gefangen von einem Wecker
Preso del camino
Gefangen vom Weg
Preso del incendio
Gefangen vom Feuer
Preso del futuro
Gefangen von der Zukunft
Preso de tus sueños
Gefangen von deinen Träumen
Déjalo tranquilo
Lass ihn in Ruhe
Nadie sabe lo pesado que es volar
Niemand weiß, wie schwer es ist zu fliegen
Me vendió las alas
Er hat mir die Flügel verkauft
Y ha perdido la mitad del corazón
Und hat die Hälfte seines Herzens verloren
Te lo conté
Ich hab’s dir erzählt
Que yo le vi
Dass ich ihn sah
Primaverando el jardín
Den Garten frühlingshaft machen
Y entre esas flores la entendí
Und zwischen diesen Blumen verstand ich
Porque mi unicornio es así
Denn so ist mein Einhorn
La mañana en que me fuiste
An dem Morgen, als du gingst
Me enseñó que la magia insiste
Zeigte er mir, dass Magie bleibt
Vino a verme desalado
Kam zu mir, unordentlich
Se durmió, destapado en el sofá
Schlief ein, ungedeckt auf dem Sofa
Que difícil entenderle cuando está cansado
So schwer, ihn zu verstehen, wenn er müde ist
Déjalo tranquilo
Lass ihn in Ruhe
Nadie sabe lo pesado que es volar
Niemand weiß, wie schwer es ist zu fliegen
Me vendió las alas
Er hat mir die Flügel verkauft
Y ha perdido la mitad del corazón
Und hat die Hälfte seines Herzens verloren
Te lo conté
Ich hab’s dir erzählt
Que sigue allí
Dass er noch da ist
Primaverando el jardín
Den Garten frühlingshaft machen
Y entre esas flores me perdí
Und zwischen diesen Blumen verlor ich mich
Porque mi unicornio es así
Denn so ist mein Einhorn
sigues...
Du gehst weiter...
Sonando...
Träumst...
De primaveras el jardín... (¡Primaverando el jardín!)
Von Frühlingsgärten... (Den Garten frühlingshaft machen!)
sigues... (¡Te lo conté!)
Du gehst weiter... (Ich hab’s dir erzählt!)
Sonando... (¡Y te perdí!)
Träumst... (Und ich verlor dich!)
De primaveras el jardín...
Von Frühlingsgärten...
(¡Cada día único, el unicornio está aquí!)
(Jeden Tag einzigartig, das Einhorn ist hier!)
sigues... (¡Te lo conté!)
Du gehst weiter... (Ich hab’s dir erzählt!)
Sonando... (¡Y te perdí!)
Träumst... (Und ich verlor dich!)
De primaveras el jardín... (¡Qué mi unicornio es así!)
Von Frühlingsgärten... (Denn so ist mein Einhorn!)
sigues...
Du gehst weiter...
Sonando...
Träumst...
De primaveras el jardín... (¡Y mi unicornio es así!)
Von Frühlingsgärten... (Und so ist mein Einhorn!)





Writer(s): Pablo Jose Lopez Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.