Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
tantas
palabras
vacías
de
sentido,
Zwischen
so
vielen
leeren,
sinnlosen
Worten,
Entre
tantos
que
me
hablan
y
saturan
mis
oídos.
Zwischen
so
vielen,
die
zu
mir
sprechen
und
meine
Ohren
überfluten.
Una
voz
me
hace
falta,
más
que
el
aire
respiro,
Eine
Stimme
fehlt
mir,
mehr
als
die
Luft,
die
ich
atme,
Y
es
la
tuya
que
me
sacia,
y
me
hace
ver
que
vivo.
Und
es
ist
deine,
die
mich
sättigt
und
mich
erkennen
lässt,
dass
ich
lebe.
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Oh,
qué
dulces
son
las
notas
que
salen
de
tu
boca,
Oh,
wie
süß
sind
die
Klänge,
die
aus
deinem
Mund
kommen,
Me
deleito
al
escucharlas
y
a
mi
alma
reconfortan,
Ich
erfreue
mich
daran,
sie
zu
hören,
und
sie
trösten
meine
Seele,
Tú,
Señor,
me
haces
falta,
y
conoces
lo
que
pido,
Du
fehlst
mir,
und
du
weißt,
worum
ich
bitte,
A
tus
pies
estar
sentado
y
escucharte
como
amigo.
Zu
deinen
Füßen
zu
sitzen
und
dir
zuzuhören
wie
einer
Freundin.
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Dime
¿a
quién
iría?
Sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Dime
¿a
quién
iría?
Sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Háblame
en
silencio
en
mi
interior,
Sprich
zu
mir
in
der
Stille
in
meinem
Inneren,
Dame
tus
susurros
por
favor,
Gib
mir
dein
Flüstern,
bitte,
Porque
tus
palabras
son
mi
vida,
Denn
deine
Worte
sind
mein
Leben,
Y
si
no
hablaras,
dime
¿A
quién
iría?
Und
wenn
du
nicht
sprechen
würdest,
sag
mir,
zu
wem
sollte
ich
gehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Manuel Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.