Pablo Milanés feat. Alejandro Sanz - Para Vivir - translation of the lyrics into German

Para Vivir - Alejandro Sanz , Pablo Milanés translation in German




Para Vivir
Um zu leben
Muchas veces te dije
Ich habe dir oft gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen müssen.
Que a esta unión de nosotros
Dass dieser unserer Verbindung
Le hacía falta le hacía falta carne
Fleisch und auch Verlangen
Y deseo también
fehlten.
Que no bastaba
Dass es nicht reichte,
Que me entendieras
dass du mich verstanden hast
Y que murieras por
und für mich gestorben wärst.
Que no bastaba
Dass es nicht reichte,
Que en mis fracasos
dass ich bei meinen Misserfolgen
Yo me refugiara en ti
Zuflucht bei dir suchte.
Y ahora ves
Und jetzt siehst du,
Lo que pasó, al fin nació
was passiert ist, es entstand schließlich
Al pasar de los años
im Laufe der Jahre
El tremendo cansancio
die ungeheure Müdigkeit,
Que provoco ya en ti
die es in dir hervorgerufen hat.
Y aunque es penoso lo tienes que decir
Und obwohl es schmerzhaft ist, musst du es sagen.
Por mi parte esperaba
Ich für meinen Teil habe gehofft,
Que un día el tiempo
dass eines Tages die Zeit
Se hiciera cargo del fin
sich um das Ende kümmern würde.
Si así no hubiera sido
Wäre es nicht so gewesen,
Yo habría seguido
hätte ich weitergespielt
Jugando a hacerte feliz
und versucht, dich glücklich zu machen.
Y aunque el llanto es amargo
Und obwohl das Weinen bitter ist,
Piensa en los años
denke an die Jahre,
Que tienes aún para vivir
die du noch zu leben hast.
Que mi dolor no es menos
Dass mein Schmerz nicht geringer ist
Y lo peor es que
und das Schlimmste ist, dass
Ya no puedo sentir
ich nicht mehr fühlen kann.
Y ahora tratar de conquistar con vano afán
Und jetzt zu versuchen, mit eitlem Eifer
Este tiempo perdido
diese verlorene Zeit zu erobern,
Que nos deja vencidos
die uns besiegt zurücklässt,
Sin poder conocer
ohne das kennenzulernen,
Eso que llaman amor
was man Liebe nennt,
Para vivir
um zu leben,
Para vivir
um zu leben.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Que a esta unión de nosotros le hacía falta
Dass dieser unserer Verbindung etwas fehlte.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Pero es lo que te queda para vivir, aunque sobre mucho espacio para sentir
Aber es ist das, was dir zum Leben bleibt, obwohl viel Raum zum Fühlen übrig bleibt.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Y no bastaba que en mis fracasos (ay-ah)
Und es reichte nicht, dass ich bei meinen Misserfolgen (ach-ah)
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Toma, toma, toma Pablo, toma
Nimm, nimm, nimm Pablo, nimm.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Yo te lo dije, ya te lo dijo Alejandro
Ich habe es dir gesagt, Alejandro hat es dir schon gesagt.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Y ahora tratar de conquistarte, ya no se puede, ya no se puede
Und jetzt zu versuchen, dich zu erobern, geht nicht mehr, es geht nicht mehr.
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Y aunque el llanto es amargo piensa en los años
Und obwohl das Weinen bitter ist, denk an die Jahre...
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.
Yo calculo el tiempo que perdimos
Ich überschlage die Zeit, die wir verloren haben,
Sin poder conocer (¡toma eso!)
ohne es kennenzulernen (nimm das!).
Eso que llaman amor
Das, was man Liebe nennt,
Para vivir
um zu leben,
Para vivir (ole, sabor)
um zu leben (olé, Geschmack).
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien, (¡vamo'!)
es sehr gut überlegen mussten (auf geht's!).
Yo te lo dije
Ich habe es dir gesagt,
Ya te lo dije
ich habe es dir schon gesagt,
Que antes de hacerlo
dass wir, bevor wir es tun,
Había que pensarlo muy bien
es sehr gut überlegen mussten.





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! Feel free to leave feedback.