Pablo Milanés - Amor Mio / Un Poco Más - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Milanés - Amor Mio / Un Poco Más - En Vivo




Amor Mio / Un Poco Más - En Vivo
Моя любовь / Чуть больше - Концертная запись
La historia menuda y personal de un continente (gracias)
Небольшая личная история целого континента (спасибо)
Pablo cuenta nuestra propia vida (muy buenas noches)
Пабло рассказывает нашу собственную жизнь (добрый вечер)
En tiempo de bolero
Во времена болеро
Álvaro Carrillo fue un gran compositor mexicano
Альваро Каррильо был великим мексиканским композитором
Extraordinario cantor mexicano
Выдающимся мексиканским певцом
Hizo estas dos canciones maravillosas
Он написал эти две замечательные песни
Que quisiera unir y canta aquí
Которые я хотел бы объединить и спеть здесь
"Amor mío" y "Un poco más"
"Моя любовь" и "Чуть больше"
Amor mío, tu rostro querido
Моя любовь, твоё дорогое лицо
No sabe guardar secretos de amor
Не умеет хранить любовные секреты
Ya me dijo
Оно уже сказало мне
Que estoy en la gloria de tu intimidad
Что я нахожусь в блаженстве твоей близости
No hace falta decir que me quieres
Не нужно говорить, что ты любишь меня
No me vuelvas loco con esa verdad
Не своди меня с ума этой правдой
No lo digas
Не говори этого
No me hagas que llore de felicidad
Не заставляй меня плакать от счастья
Cuánta envidia se va a despertar
Сколько зависти это пробудит
Cuántos ojos nos van a mirar
Сколько глаз будут смотреть на нас
La alegría de todas mis horas
Радость всех моих часов
Prefiero pasarlas en la intimidad
Я предпочитаю проводить в уединении с тобой
Y olvidaba decir que te amo
И я забыл сказать, что люблю тебя
Con todas las fuerzas que el alma me da
Со всей силой, которую даёт мне душа
Quien no ha amado
Кто не любил
Que no diga nunca que vivió jamás
Пусть никогда не говорит, что жил
Un poco más
Чуть больше
Y a lo mejor nos comprendemos luego
И, возможно, мы потом поймем друг друга
Un poco más
Чуть больше
Que traigo aromas de cariño nuevo
Ведь я несу ароматы новой любви
Volvamos al camino del amor
Вернёмся на дорогу любви
No me importa lo que tengas que olvidar
Мне всё равно, что тебе придётся забыть
Si vamos a sufrir por un error
Если мы будем страдать из-за ошибки
Es preferible un ruego
Лучше мольба
Un poco más
Чуть больше
Será un alivio para dos fracasos
Это будет облегчением для двух неудач
Y si te vas
А если ты уйдёшь
Llévate al menos mis cansados brazos
Забери хотя бы мои усталые руки
Al fin que ya te di
В конце концов, я уже отдал тебе
Mi cariño, mi fe, mi vida entera
Свою любовь, свою веру, всю свою жизнь
Y si no te la llevas, ¿qué me importa?
А если ты её не заберёшь, какая мне разница?
Que se queden afuera
Пусть останутся снаружи
¿Por qué te vas, mi bien, tan deprisa?
Почему ты уходишь, любимая, так быстро?
No gozas mi agonía
Ты не наслаждаешься моей агонией
Si la noche se espera todo el día
Если ночь ждёт весь день
Espera también
Подожди и ты тоже






Attention! Feel free to leave feedback.