Pablo Milanés - Amor De Ciudad Grande - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Milanés - Amor De Ciudad Grande




Amor De Ciudad Grande
Любовь большого города
De gorja son y rapidez los tiempos
Громко и быстро летят времена
Corre cual luz la voz en alta aguja
Бежит, как свет, молва в высокой башне
Cual nave despeñada en Sirte horrenda
Как корабль, разбитый в ужасном Сирте
Húndese el rayo y en ligera barca
Луч погружается и на легкой лодке
El hombre, como alado, el aire hiende
Человек, словно крылатый, рассекает воздух
Así el amor, sin pompa ni misterio
Так и любовь, без шума и тайн
Muere, apenas nacido, de saciado
Умирает, едва родившись, от пресыщения
Jaula es la villa de palomas muertas
Город - это клетка для мертвых голубей
Y ávidos cazadores
И алчных охотников
Si los pechos se rompen de los hombres
Если сердца разбиваются у людей
Y las carnes rotas por tierra ruedan
И разорванные плоти по земле катаются
No han de verse dentro más
Больше не увидишь внутри, чем
Que frutillas estrujadas
Помятыми ягодами
De gorja son y rapidez los tiempos
Громко и быстро летят времена
Se ama de pie en las calles
Любят стоя на улицах
Entre el polvo de los salones y plazas
В пыли салонов и площадей
Muere la flor el día en que nace
Цветок умирает в день своего рождения
Aquella virgen trémula
Та девственница в страхе
Que antes a la muerte daba
Что раньше отдала бы смерть
La mano pura que ha ignorado mozo
Чистую руку, которую юноша не знал
El goce de temer
Удовольствия бояться
Aquel salirse del pecho el corazón
То, как сердце вырывается из груди
El inefable placer de merecer
Невыразимое удовольствие заслужить
El grato susto de caminar
Приятный испуг от того, что идешь
De prisa en derechura
Быстро прямо
Del hogar de la amada
Из дома возлюбленной
Y a sus puertas
И у ее дверей
Como un niño feliz romper en llanto
Счастливый ребенок расплакаться
Y aquel mirar, de nuestro amor al fuego
И тот взгляд, от нашей любви к пламени
Irse tiñendo de color las rosas
Покрасив розы цветом
¡Ea, que son patrañas! pues
Эй, это сказки! ведь
¿Quién tiene tiempo de ser hidalgo?
У кого есть время быть благородным?
Bien que se sienta, cual áureo vaso
Хотя бы почувствуйте себя, как золотой сосуд
O lienzo suntuoso
Или роскошное полотно
Dama gentil en casa de magnate
Благородная дама в доме магната
O si se tiene sed, se alarga el brazo
Или если испытываешь жажду, протяни руку
Y a la copa que pasa, se la apura
И выпей чашу, которая проходит мимо
Luego, la copa turbia al polvo rueda
Затем мутная чаша катится в пыль
Y el hábil catador, manchado el pecho
И искусный дегустатор с пятном на груди
De una sangre invisible, sigue alegre
Невидимой крови, продолжает весело
Coronado de mirtos, su camino
Увенчанный миртами, свой путь
No son los cuerpos ya
Тела уже не те
Sino desechos
Но отходы
Y fosas y jirones
И могилы и лохмотья
Y las almas no son como en el árbol
И души не такие, как на дереве
Fruta rica en cuya blanda piel
Богатый фрукт, в чьей мягкой кожуре
La almíbar dulce
Сладкое благоухание
En su sazón de madurez rebosa
В его спелости зрелости течет
Sino fruta de plaza que a brutales golpes
Но плод с рынка, который грубыми ударами
El rudo labrador madura
Грубый крестьянин созревает
La edad es esta de los labios secos
Это возраст сухих губ
De las noches sin sueño
Ночей без сна
De la vida estrujada en agraz
Жизни, сжатой в винограде
¿Qué es lo que falta que la ventura falta?
Чего не хватает, что не хватает счастья?
Como liebre azorada, el espíritu se esconde
Как испуганный заяц, дух прячется
Trémulo huyendo al cazador que ríe
Дрожа убегая от смеющегося охотника
Cual en soto selvoso, en nuestro pecho
Как в дремучем лесу, в нашей груди
Y el deseo, del brazo de la fiebre
И желание, рука об руку с лихорадкой
Cual rico cazador recorre el soto
Как богатый охотник бродит по лесу
Me espanta la ciudad
Меня пугает город
Toda está llena de copas por vaciar, huecas copas
Он полон пустых чаш, которые нужно опустошить
Tengo miedo, ¡ay de mí! de que este vino
Я боюсь, о горе мне! что это вино
Tósigo sea
Может быть ядом
Y en mis venas luego, cual duende vengador
И в моих жилах потом, как мстительный гном
Los dientes clave
Зубы скрежещут
Tengo sed
Я испытываю жажду
Más de un vino que en la tierra
Более одного вина на земле
No se sabe beber
Не умеют пить
No he padecido bastante aún
Я еще недостаточно страдал
Para romper el muro
Чтобы разрушить стену
Que me aparta, ¡oh dolor! de mi viñedo
Которая отделяет меня, о горе! от моего виноградника
Tomad vosotros, catadores ruines
Возьмите вы, дегустаторы низкие
De vinillos humanos, esos vasos
Человеческих вин, эти чаши
Donde el jugo de lirio a grandes sorbos
Где сок лилии большими глотками
Sin compasión y sin temor se bebe
Без сострадания и без страха пьют
Tomad
Возьмите
Yo soy honrado
Я честный
Tomad
Возьмите
Y tengo miedo
И я боюсь
Tomad
Возьмите





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! Feel free to leave feedback.