Pablo Milanés - De Que Callada Manera (with Ana Belén) - translation of the lyrics into German




De Que Callada Manera (with Ana Belén)
Auf welch stille Weise (mit Ana Belén)
De qué callada manera
Auf welch stille Weise
Se me adentra usted sonriendo
Dringen Sie lächelnd in mich ein
Como si fuera la primavera
Als wären Sie der Frühling
Yo muriendo
Während ich sterbe
Y de qué modo sutil
Und auf welch subtile Art
Me derramó en la camisa
Verstreuten Sie auf meinem Hemd
Todas las flores de abril.
Alle Blumen des April.
¿Quién le dijo que yo era risa siempre
Wer hat Ihnen gesagt, dass ich immer Lachen sei
Nunca llanto?
Niemals Weinen?
Como si fuera la primavera
Als wäre ich der Frühling
¡no soy tanto!
So viel bin ich nicht!
En cambio que espiritual
Wie großzügig hingegen
Que usted me brinde una rosa
Dass Sie mir eine Rose schenken
De su rosal principal.
Von Ihrem Hauptrosenstock.
De qué callada manera
Auf welch stille Weise
Se me adentra usted sonriendo
Dringen Sie lächelnd in mich ein
Como si fuera la primavera
Als wären Sie der Frühling
Yo muriendo.
Während ich sterbe.
Yo muriendo.
Während ich sterbe.





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias, Nicolas Cristobal Guillen Batista


Attention! Feel free to leave feedback.