Lyrics and translation Pablo Milanés - Los Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
negaré
tres
veces
Трижды
отрекусь
от
тебя,
Antes
de
que
llegue
el
alba
Прежде
чем
рассвет
настанет.
Me
fundiré
en
la
noche
Растворюсь
я
в
этой
ночи,
Donde
me
aguarda
la
nada.
Где
меня
лишь
ничтожество
ждёт.
Me
perderé
en
la
angustia
Потеряюсь
в
тоске,
De
buscarme
y
no
encontrarme
Ища
себя
и
не
находя.
Te
encontraré
en
la
luz
Найду
тебя
в
свете,
Que
se
me
esconde
tras
el
alma.
Что
от
меня
душа
скрывает.
Desangreré
caminos,
Истекут
кровью
пути,
Sin
salidas
como
muros.
Без
выхода,
словно
стены.
Recorreré
los
cuerpos,
Пройду
по
телам,
Desolados
sin
futuro.
Опустошенным,
без
будущего.
Destruiré
los
mitos,
Разрушу
все
мифы,
Que
he
formado
uno
a
uno,
Что
создавал
я
один
за
другим,
Y
pensaré
en
tu
amor,
И
буду
думать
о
твоей
любви,
Este
amor
nuestro
vivo
y
puro.
О
нашей
любви,
живой
и
чистой.
Te
veo
sonreir,
Вижу
твою
улыбку,
Sin
lamentarte
de
una
herida.
Без
сожаления
о
ране.
Cuando
me
vi
partir,
Когда
я
увидел
свой
уход,
Pensé
que
no
tendráas
vida.
Подумал,
что
жизнь
твоя
угаснет.
Que
gloria
te
tocó,
Какая
слава
тебя
коснулась,
Que
á¡ngel
de
amor,
Какой
ангел
любви,
Que
has
renacido.
Что
ты
возродилась.
Qué
milagro
se
dio,
Какое
чудо
свершилось,
Cuando
el
amor
volvió
a
tu
nido
Когда
любовь
вернулась
в
твое
гнездо.
¿Qué
puedo
hacer?
Что
мне
делать?
Quiero
saber,
Хочу
знать,
Que
me
atormenta
en
mi
interior.
Что
терзает
меня
внутри.
Si
es
el
dolor,
Если
это
боль,
Que
empieza
a
ser,
Которая
начинает
быть
Miedo
a
perder
lo
que
se
amó.
Страхом
потерять
то,
что
любил.
Te
veo
sonreir,
Вижу
твою
улыбку,
Sin
lamentarte
de
una
herida.
Без
сожаления
о
ране.
Cuando
me
vi
partir,
Когда
я
увидел
свой
уход,
Pensé
que
no
tendráas
vida.
Подумал,
что
жизнь
твоя
угаснет.
Que
gloria
te
tocó,
Какая
слава
тебя
коснулась,
Que
á¡ngel
de
amor,
Какой
ангел
любви,
Que
has
renacido.
Что
ты
возродилась.
Qué
milagro
se
dio,
Какое
чудо
свершилось,
Cuando
el
amor
volvió
a
tu
nido
Когда
любовь
вернулась
в
твое
гнездо.
¿Qué
puedo
hacer?
Что
мне
делать?
Quiero
saber,
Хочу
знать,
Que
me
atormenta
en
mi
interior.
Что
терзает
меня
внутри.
Si
es
el
dolor,
Если
это
боль,
Que
empieza
a
ser,
Которая
начинает
быть
Miedo
a
perder
lo
que
se
amó.
Страхом
потерять
то,
что
любил.
Será¡
que
eres
el
amor
de
mi
vida...!
Может
быть,
ты
и
есть
любовь
всей
моей
жизни...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Milanes, Chucho Valdez
Attention! Feel free to leave feedback.