Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novia Mia - Unplugged
Моя невеста - Unplugged
Desde
el
primer
y
fiel
abrazo
с
первых
же
верных
объятий
Se
hundió
por
siempre
en
el
ocaso
навсегда
канула
в
закат
Mi
negra
y
cruel
melancolía
моя
мрачная
и
жестокая
меланхолия.
Borraste
en
mí
la
desconfianza
ты
стерла
во
мне
недоверие,
Reviviendo
mis
esperanzas
возродив
мои
надежды,
Cuando
jamás
lo
presentía
когда
я
уже
и
не
чаял.
Soy
muy
tuyo
Я
весь
твой,
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
и
ты,
любовь
моя,
поняла
это,
Al
ver
así,
así,
rendido
увидев
меня
таким,
таким
покорным
A
tus
caprichos,
mi
orgullo
твоим
капризам,
мою
гордость
No
debo
ir
en
desenfreno
Мне
не
следует
идти
в
разгул,
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
если
ты
не
отлучишь
меня
от
своей
груди,
Novia
de
todos,
mi
egoísmo
невеста
всех,
мой
эгоизм.
Soy
muy
tuyo
Я
весь
твой,
Y
tú,
mi
amor,
lo
has
comprendido
и
ты,
любовь
моя,
поняла
это,
Al
ver
así,
así,
rendido
увидев
меня
таким,
таким
покорным
A
tus
caprichos,
mi
orgullo
твоим
капризам,
мою
гордость
No
debo
ir
en
desenfreno
Мне
не
следует
идти
в
разгул,
Si
no
me
apartas
de
tu
seno
если
ты
не
отлучишь
меня
от
своей
груди,
Novia
de
todos,
mi
egoísmo
невеста
всех,
мой
эгоизм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.