Lyrics and translation Pablo Milanés - Poetica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verdad
quiere
cetro
Правда
хочет
скипетра
El
verso
mío
puede,
cual
paje
amable
Мой
стих
может,
как
паж
любезный
Ir
por
lujosas
salas
de
aroma
vario
y
luces
ricas
Ходить
по
роскошным
залам
с
дивным
ароматом
и
богатым
освещением
Temblando
enamorado
en
el
cortejo
Дрожа
от
волнения
в
свите
De
una
ilustre
princesa
o
gratas
nieves
Знаменитой
принцессы
или
прекрасной
снежной
королевы
Repartiendo
a
las
damas
Раздавая
дамам
De
espadines
sabe
mi
verso
Мой
стих
знает
о
шпагах
Y
de
jubón
violeta,
y
toca
rubia,
y
calza
acuchillada
И
о
фиолетовых
камзолах,
и
о
русых
париках,
и
о
ботфортах
Sabe
de
vinos
tibios
y
de
amores
Знает
о
пряном
вине
и
о
любви
Mi
verso
montaraz
Мой
дикий
стих
Pero
el
silencio
del
verdadero
amor
Но
тишину
истинной
любви
Y
la
espesura
de
la
selva
prolífica
prefiere
И
густую
чащу
плодовитого
леса
он
предпочитает
¡Cuál
gusta
del
canario!
Как
он
любит
канарейку!
¡Cuál
del
águila!
Как
он
любит
орла!
La-la,
la-ra-la-la
Ла-ла,
ла-ра-ла-ла
La-la-ra-la-la,
la-la-la-ra-la-ra
Ла-ла-ра-ла-ла,
ла-ла-ла-ра-ла-ра
La-ra,
la-ra-la-ra-la,
la-ra
Ла-ра,
ла-ра-ла-ра-ла,
ла-ра
La-ra-la,
la-ra-la-la
Ла-ра-ла,
ла-ра-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Jose Valmorisco Martin, Jorge Garcia Ramiro, Felix Grande
Attention! Feel free to leave feedback.