Lyrics and translation Pablo Milanés - Siempre Te Vas en las Tardes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Te Vas en las Tardes
Ты всегда уходишь по вечерам
Siempre
te
vas
en
las
tardes,
y
el
tiempo
se
va
atrás
de
ti
Ты
всегда
уходишь
по
вечерам,
а
время
спешит
вслед
за
тобой
Pegado
a
tu
piel
como
el
sol
Прилипнув
к
твоей
коже,
как
солнце
Quemando
el
silencio
mi
voz
Опаляя
моим
голосом
тишину
Me
quedo
triste
pensando
en
el
beso
que
me
faltó
dar
Я
остаюсь
печальным,
думая
о
поцелуе,
который
я
не
успел
дать
O
el
deseo
que
queda
tenaz
Или
о
желании,
которое
упорно
не
покидает
меня
Pero
tarde
es,
tengo
que
partir
Но
уже
поздно,
мне
пора
La
vida
sigue
su
curso
afuera
Жизнь
продолжается
своим
чередом
снаружи
Mi
cama
está
sin
vestir
aún
Моя
постель
еще
не
застелена
Al
otro
día
regresas,
y
vuelvo
en
tus
brazos
a
amar
На
следующий
день
ты
вернешься,
и
я
вновь
обниму
тебя
с
любовью
O
hablamos
de
algún
tema
actual
Или
мы
поговорим
на
какую-нибудь
актуальную
тему
Y
el
tiempo
nos
vuelve
a
buscar
И
время
снова
придет
за
нами
Me
quedo
triste
pensando
en
el
beso
que
me
faltó
dar
Я
остаюсь
печальным,
думая
о
поцелуе,
который
я
не
успел
дать
O
el
deseo
que
queda
tenaz
Или
о
желании,
которое
упорно
не
покидает
меня
Pero
tarde
es,
tengo
que
partir
Но
уже
поздно,
мне
пора
La
vida
sigue
su
curso
afuera
Жизнь
продолжается
своим
чередом
снаружи
Mi
cama
está
sin
vestir
aún
Моя
постель
еще
не
застелена
Al
otro
día
regresas,
y
vuelvo
en
tus
brazos
a
amar
На
следующий
день
ты
вернешься,
и
я
вновь
обниму
тебя
с
любовью
O
hablamos
de
algún
tema
actual
Или
мы
поговорим
на
какую-нибудь
актуальную
тему
Y
el
tiempo
nos
vuelve
a
buscar
И
время
снова
придет
за
нами
Y
así
vivimos
los
dos,
alertas
И
так
мы
живем
вдвоем,
настороже
Sin
dejar
nada,
sin
darnos
tregua
Не
оставляя
ничего
несказанным,
не
давая
себе
передышки
Y
así
vivimos
los
dos,
alertas
И
так
мы
живем
вдвоем,
настороже
Sin
dejar
nada,
sin
darnos
tregua
Не
оставляя
ничего
несказанным,
не
давая
себе
передышки
Y
así
vivimos
los
dos,
alertas
И
так
мы
живем
вдвоем,
настороже
Sin
dejar
nada,
sin
darnos
tregua
Не
оставляя
ничего
несказанным,
не
давая
себе
передышки
Y
así
vivimos
los
dos,
alertas
И
так
мы
живем
вдвоем,
настороже
Sin
dejar
nada,
sin
darnos
tregua
Не
оставляя
ничего
несказанным,
не
давая
себе
передышки
Y
así
vivimos
los
dos,
alertas
И
так
мы
живем
вдвоем,
настороже
Sin
dejar
nada,
sin
darnos
tregua
Не
оставляя
ничего
несказанным,
не
давая
себе
передышки
Me
quedo
triste
pensando
en
el
beso
que
me
faltó
dar
Я
остаюсь
печальным,
думая
о
поцелуе,
который
я
не
успел
дать
O
el
deseo
que
queda
tenaz
Или
о
желании,
которое
упорно
не
покидает
меня
Pero
tarde
es,
tengo
que
partir
Но
уже
поздно,
мне
пора
La
vida
sigue
su
curso
afuera
Жизнь
продолжается
своим
чередом
снаружи
Mi
cama
está
sin
vestir
aún
Моя
постель
еще
не
застелена
Al
otro
día
regresas,
y
vuelvo
en
tus
brazos
a
amar
На
следующий
день
ты
вернешься,
и
я
вновь
обниму
тебя
с
любовью
O
hablamos
de
algún
tema
actual
Или
мы
поговорим
на
какую-нибудь
актуальную
тему
Y
el
tiempo
nos
vuelve
a
buscar
И
время
снова
придет
за
нами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Ramos, Pablo Milanés
Attention! Feel free to leave feedback.