Lyrics and translation Pablo Milanés - Una Canción para la Magdalena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canción para la Magdalena
Песня для Магдалины
Si,
a
media
noche,
por
la
carretera
Если
в
полночь,
по
дороге,
Que
te
conté
О
которой
я
тебе
рассказывал,
Detrás
de
una
gasolinera
За
бензоколонкой,
Donde
llené
Где
я
заправлялся,
Te
hacen
un
guiño
unas
bombillas
Тебе
подмигнут
лампочки
Azules,
rojas
y
amarillas
Синие,
красные
и
жёлтые,
Pórtate
bien
y
frena
Веди
себя
хорошо
и
притормози.
Y,
si
la
Magdalena
И,
если
Магдалина
Pide
un
trago
Попросит
выпить,
Tú
la
invitas
a
cien
Ты
угости
её
сотней,
Que
yo
los
pago
А
я
заплачу.
Acércate
a
su
puerta
y
llama
Подойди
к
её
двери
и
постучи,
Si
te
mueres
de
sed
Если
ты
умираешь
от
жажды,
Si
ya
no
juegas
a
las
damas
Если
ты
больше
не
играешь
в
шашки
Ni
con
tu
mujer
Даже
со
своей
женой.
Sólo
te
pido
que
me
escribas
Я
прошу
тебя
только
написать
мне,
Contándome
si
sigue
viva
Рассказать,
жива
ли
ещё
La
virgen
del
pecado
Святая
греха,
La
novia
de
la
flor
de
la
saliva
Невеста
цветка
слюны,
El
sexo
con
amor
de
los
casados
Секс
с
любовью
женатых,
Dueña
de
un
corazón
Обладательница
сердца
Tan
cinco
estrellas
Настолько
пятизвёздочного,
Que,
hasta
el
hijo
de
un
dios
Что
даже
сын
бога,
Una
vez
que
la
vio
Однажды
увидев
её,
Se
fue
con
ella
Ушёл
с
ней,
Y
nunca
le
cobró
И
никогда
не
взял
с
неё
платы.
Si
estás
más
solo
que
la
luna
Если
ты
одинок,
как
луна,
Dejate
convencer
Дай
себя
убедить,
Brindando
a
mi
salud,
con
una
Выпив
за
моё
здоровье
с
той,
Que
yo
me
sé
Которую
я
знаю.
Y,
cuando
suban
las
bebidas
И,
когда
принесут
выпивку,
El
doble
de
lo
que
te
pida
Вдвое
больше,
чем
ты
просил,
Dale
por
sus
favores
Дай
ей
за
её
услуги.
Que,
en
casa
de
María
de
Magdala
Ведь
в
доме
Марии
Магдалины
Las
malas
compañías
son
las
mejores
Плохая
компания
— лучшая
компания.
Si
llevas
grasa
en
la
guantera
Если
у
тебя
есть
деньги
в
бардачке
Y
un
alma
que
perder
И
душа,
которую
не
жалко
потерять,
Aparca,
junto
a
sus
caderas
Припаркуйся
у
её
бёдер
De
leche
y
miel
Из
молока
и
мёда.
Y
entre
dos
curvas
redentoras
И
между
двумя
искупительными
изгибами
La
más
prohibida
de
las
frutas
Самый
запретный
из
плодов
Te
espera
hasta
la
aurora
Ждёт
тебя
до
рассвета.
La
más
señora
de
todas
las
putas
Самая
благородная
из
всех
шлюх,
La
más
puta
de
todas
las
señoras
Самая
большая
шлюха
из
всех
благородных
дам
Con
ese
corazón
С
этим
сердцем
Tan
cinco
estrellas
Настолько
пятизвёздочным,
Que,
hasta
el
hijo
de
un
dios
Что
даже
сын
бога,
Una
vez
que
la
vio
Однажды
увидев
её,
Se
fue
con
ella
Ушёл
с
ней,
Y
nunca
le
cobró
И
никогда
не
взял
с
неё
платы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Sabina, Pablo Milanes
Attention! Feel free to leave feedback.