Pablo Milanés - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pablo Milanés - Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)




Yo Pisare las Calles Nuevamente (with Joan Manuel Serrat)
Я снова пройду по улицам (с Joan Manuel Serrat)
Yo pisaré las calles nuevamente
Я снова пройду по улицам,
De lo que fue Santiago ensangrentada
По улицам некогда окровавленного Сантьяго,
Y en una hermosa plaza liberada
И на прекрасной, свободной площади
Me detendré a llorar
Я остановлюсь, чтобы оплакать
Por los ausentes
Ушедших.
Yo vendré del desierto calcinante
Я вернусь из выжженной пустыни,
Y saldré de los bosques y los lagos
Выйду из лесов и с озер,
Y evocaré en un cerro de Santiago
И на одном из холмов Сантьяго
A mis hermanos
Я вспомню своих братьев,
Que murieron antes
Которые погибли раньше.
Yo unido al que hizo mucho y poco
Вместе с теми, кто сделал много и мало,
Al que quiere la patria liberada
С теми, кто хочет видеть родину свободной,
Dispararé las primeras balas
Я выпущу первые пули,
Más temprano que tarde sin reposo
Рано или поздно, без устали.
Retornarán los libros, las canciones
Вернутся книги, песни,
Que quemaron las manos asesinas
Которые сожгли руки убийц,
Renacerá mi pueblo de su ruina
Возродится мой народ из руин,
Y pagarán su culpa los traidores
И предатели заплатят за свою вину.
Un niño jugará en una alameda
Ребенок будет играть в аллее,
Y cantará con sus amigos nuevos
И петь с новыми друзьями,
Y ese canto será el canto del suelo
И эта песня будет песней земли,
A una vida segada en La Moneda
Посвященной жизни, оборванной в Ла Монеда.
Yo pisaré las calles nuevamente
Я снова пройду по улицам,
De lo que fue Santiago ensangrentada
По улицам некогда окровавленного Сантьяго,
Y en una hermosa plaza liberada
И на прекрасной, свободной площади
Me detendré a llorar
Я остановлюсь, чтобы оплакать
Por los ausentes
Ушедших.





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! Feel free to leave feedback.