Lyrics and translation Pablo Ziegler feat. Erwin Schrott - Rojotango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cielo
y
el
infierno
de
tu
voz
me
están
rompiendo
la
cabeza
The
heaven,
and
the
hell
in
your
voice
is
breaking
my
head
Me
dicen
que
se
ha
muerto
todo
amor
en
aquel
rojo
atardecer
They
say
that
love
has
died
in
this
red
sunset
Y
queda
solo
un
tango
y
la
vereda,
testigo
de
su
amor
y
su
querer
And
there
is
only
a
tango
and
the
sidewalk,
witness
of
your
love
and
your
desire
En
vano
uno
pretende
no
cantar
el
compás
rojo
de
su
herida
It
is
in
vain
that
one
tries
not
to
sing
the
red
rhythm
of
his
wound
En
vano
uno
pretende
no
bailar
el
compás
rojo
de
sus
penas
It
is
in
vain
that
one
tries
not
to
dance
the
red
rhythm
of
his
pain
El
tango
siempre
llega
en
despedida
al
odio
de
tu
ausencia
sin
adioses
Tango
always
comes
in
farewell
to
the
hate
of
your
absence
without
goodbyes
Y
canta
nuestra
pena
chiquitita,
nuestros
sueños
sin
adioses
And
sings
our
little
pain,
our
dreams
without
goodbyes
En
la
esquina
de
los
dioses
At
the
corner
of
the
gods
Es
rojo
como
el
hiel
de
la
traición
It
is
red
like
the
venom
of
betrayal
Es
rojo
como
el
filo
del
puñal
It
is
red
like
the
edge
of
a
dagger
Humilde
como
el
alma
del
carbón,
lo
que
nos
queda
Humble
as
the
soul
of
the
coal,
that
is
what
remains
Cuando
ya
es
tarde,
cuando
ya
es
tarde
When
it
is
too
late,
when
it
is
too
late
Cuando
diste
el
corazón
When
you
gave
your
heart
Y
queda
en
aquel
rojo
atardecer
And
that
remains
in
that
red
sunset
El
cielo
y
el
infierno
de
su
voz,
tu
voz
Tu
voz,
la
roja
sombra
que
perdí
The
heaven
and
the
hell
of
her
voice,
your
voice
Your
voice,
the
red
shadow
that
I
lost
Su
voz,
el
corazón
que
siempre
vi
His
voice,
the
heart
that
I
always
saw
El
viejo
corazón,
el
rojo
corazón
The
old
heart,
the
red
heart
El
mismo
corazón
que
es
siempre
Rojotango
The
same
heart
that
is
always
Rojotango
Rojo,
Rojotango
Red,
Rojotango
El
tango
siempre
llega
en
despedida
al
odio
de
tu
ausencia
sin
adioses
Tango
always
comes
in
farewell
to
the
hate
of
your
absence
without
goodbyes
Y
canta
nuestra
pena
chiquitita,
nuestros
sueños
sin
adioses
And
sings
our
little
pain,
our
dreams
without
goodbyes
En
la
esquina
de
los
dioses
At
the
corner
of
the
gods
Es
rojo
como
el
hiel
de
la
traición
It
is
red
like
the
venom
of
betrayal
Es
rojo
como
el
filo
del
puñal
It
is
red
like
the
edge
of
a
dagger
Humilde
como
el
alma
del
carbón,
lo
que
nos
queda
Humble
as
the
soul
of
the
coal,
that
is
what
remains
Cuando
ya
es
tarde,
cuando
ya
es
tarde
When
it
is
too
late,
when
it
is
too
late
Cuando
diste
el
corazón
When
you
gave
your
heart
Y
queda
en
aquel
rojo
atardecer
And
that
remains
in
that
red
sunset
El
fuego
y
el
incendio
de
su
voz,
tu
voz
The
fire
and
the
blaze
of
her
voice,
your
voice
Tu
voz,
la
roja
sombra
que
perdí
Her
voice,
the
red
shadow
that
I
lost
Su
voz,
el
corazón
que
siempre
vi
His
voice,
the
heart
that
I
always
saw
El
mismo
corazón,
el
rojo
corazón
The
same
heart,
the
red
heart
El
mismo
corazón
que
es
siempre
Rojotango
The
same
heart
which
is
always
Rojotango
Rojo,
Rojotango
Red,
Rojotango
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Ziegler
Attention! Feel free to leave feedback.