Lyrics and translation Pablo - Organize İşler
Yine
delirdik
kafalar
kıyak
Мы
снова
сошли
с
ума,
ублюдки.
Ben
Yolumu
bulurum
sen
beni
bırak
Я
найду
свой
путь,
а
ты
отпусти
меня
Engebeli
olcak
çıktığım
yollar
Дороги,
по
которым
я
выйду,
будут
ухабистыми
Zor
u
severim
kolayı
bırak
Мне
нравится
тяжело,
оставь
легко
Hayat
böyle
işte
sağdan
sola
Такова
жизнь
справа
налево
Sallana
sallana
çıkmak
uzaya
Покачиваясь,
отправляйся
в
космос
Bağlanmak
zor
olur
dünyaya
Будет
трудно
подключиться
к
миру
Sanki
hepsi
hapsoldu
rüyaya
Как
будто
они
все
заперты
во
сне
Kimileri
hala
rüyada
gerçeklerden
kaçarlar
Некоторые
все
еще
избегают
правды
во
сне
Birileri
hala
oyunda
deneylerde
olurlar
Кто-то
все
еще
экспериментирует
в
игре
Demem
o
ki
unutma,
bugün
arkanda
olanlar
Я
хочу
сказать,
не
забывай,
что
сегодня
у
тебя
за
спиной
Yarın
sırtından
vururlar,
acımazlar
vururlar
Завтра
выстрелят
тебе
в
спину,
не
жалеют,
бьют
O
yüzden
uğraşma
yalanla
dolanla,
hayırsızların
yanında
dolanma
Так
что
не
связывайся
со
своей
ложью
и
не
ходи
рядом
с
добрыми.
Aklını
kullan
gözünü
açlan
Используй
свой
разум,
открывай
глаза
Kendini
geliştir
yoksa
kandırılcan
Улучшай
себя,
или
тебя
обманут
Böyle
bu
işler
organize
işler
Такие
дела
- организованные
дела
Böyle
işler
bu
işler
organize
işler
Такие
дела,
эти
дела,
организованные
дела
Kim
kimi
dişler
orasını
bilmem
Я
не
знаю,
кто
у
кого
зубы.
Ama
böyle
işler
organize
işler
Но
такие
дела
- организованные
дела
Kimisi
sokakta
yatar
kimisi
dublexe
kat
çıkar
Кто-то
спит
на
улице,
кто-то
устраивает
двойной
секс
Kimisi
komşusu
açken
tıka
basa
yiyip
tok
yatar
Некоторые
едят
и
ложатся
спать,
пока
сосед
голоден
Kimisi
hainlik
yapar
adetlerini
aptallık
diye
sunar
Некоторые
предают
и
предлагают
свои
обычаи
как
глупости
Kimisi
naparsa
yapsın
doğru
olandan
sapma
asla
Что
бы
ни
делал
кто-то,
никогда
не
отклоняйся
от
правильного
Bu
bir
karakter
meselesi,
yani
insanlık
seviyesi
Это
вопрос
характера,
то
есть
уровня
человечности
İyilik
yapmanın
salaklık
sanıldığı
ilginç
bir
devirdesin
Ты
в
интересном
цикле,
где
делать
добро
считается
глупостью
Ama
şerefin
devrilmesin,
şöyle
böyle
denilmesin
Но
пусть
твоя
честь
не
будет
опрокинута,
не
говори
так
Bunlara
dikkat
edersen
hakettiğin
saygıyı
göreceksin
Если
ты
будешь
осторожен
с
ними,
ты
получишь
уважение,
которого
заслуживаешь
Ya
da
Bi
iddaa
uğruna
hayatını
mahvetceksin
Или
ты
разрушишь
свою
жизнь
ради
ставки
Ya
da
Bi
kafanı
uyuşturup
kafayı
yiyeceksin
Или
ты
ошеломишь
голову
и
сойдешь
с
ума
Ya
da
bana
bişey
olmaz
diyip
belayı
çekiceksin
Или
ты
скажешь,
что
со
мной
все
будет
хорошо,
и
доставишь
неприятности
Bokunu
çıkarırsan
dönüp
dolaşıp
o
Boku
yiyeceksin
Если
ты
вытащишь
свое
дерьмо,
ты
обойдешь
и
съешь
это
дерьмо
Böyle
bu
işler
organize
işler
Такие
дела
- организованные
дела
Böyle
işler
bu
işler
organize
işler
Такие
дела,
эти
дела,
организованные
дела
Kim
kimi
dişler
orasını
bilmem
Я
не
знаю,
кто
у
кого
зубы.
Ama
böyle
işler
organize
işler
Но
такие
дела
- организованные
дела
Ya
haydi
durma
Sallan
Давай,
давай,
качайся.
Ya
Sağdan
sola
Sallan
Или
качайся
справа
налево
Ya
Keyfine
baklan
Или
наслаждайся
Ya.
Haydi
delirlan
А.
Давай,
сходи
с
ума
Delir
delir
delir
delir
haydi
durma
delir
Сойди
с
ума,
сойди
с
ума,
давай,
сойди
с
ума
Delir
delir
delir
delir
haydi
durma
delir
Сойди
с
ума,
сойди
с
ума,
давай,
сойди
с
ума
Delir
delir
delir
delir
zaten
herkes
deli
Все
равно
все
сумасшедшие
Sanki
herkes
normal
bir
sen
oldun
deli
Как
будто
все
стали
нормальными,
ты
сумасшедший
Ya
organize
işler
ya
organize
işler
Либо
организованная
работа,
либо
организованная
работа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo
Attention! Feel free to leave feedback.