Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida (Ao Vivo)
Abschied (Live)
Eu
entro
no
quarto
Ich
gehe
ins
Zimmer
E
vejo
sua
mala
jogada
no
chão
Und
sehe
deinen
Koffer
auf
den
Boden
geworfen
E
no
guarda-roupa
um
vestido
de
solidão
Und
im
Kleiderschrank
ein
Kleid
der
Einsamkeit
Doeu
demais
meu
coração!
Mein
Herz
tat
so
weh!
E
na
geladeira,
um
bilhete
dizendo
Und
am
Kühlschrank
ein
Zettel,
auf
dem
steht
Que
só
vai
voltar,
pra
buscar
as
coisas
Dass
du
nur
zurückkommst,
um
die
Sachen
zu
holen
Que
não
deu
pra
levar
Die
du
nicht
mitnehmen
konntest
E
se
for
sair
deixe
a
chave,
no
mesmo
lugar
Und
wenn
du
gehst,
lass
den
Schlüssel
am
selben
Ort
E
na
despedida
Und
beim
Abschied
Como
é
que
eu
vou
beijar
seu
rosto?
Wie
soll
ich
dein
Gesicht
küssen?
Se
eu
já
beijei
sua
boca!
Wenn
ich
schon
deinen
Mund
geküsst
habe!
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida?
Wie
soll
ich
dich
angezogen
umarmen?
Se
eu
já
te
abracei
sem
roupa!
Wenn
ich
dich
schon
nackt
umarmt
habe!
Como
é
que
eu
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Wie
soll
ich
diese
Tür
öffnen
und
dich
gehen
lassen?
Como
é
que
eu
vou
dividir?
Wie
soll
ich
teilen?
O
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo
só
pra
mim!
Den
Körper,
der
ganz
war,
exklusiv
nur
für
mich!
E
na
despedida
Und
beim
Abschied
Como
é
que
eu
vou
beijar
seu
rosto?
Wie
soll
ich
dein
Gesicht
küssen?
Se
eu
já
beijei
sua
boca!
Wenn
ich
schon
deinen
Mund
geküsst
habe!
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida?
Wie
soll
ich
dich
angezogen
umarmen?
Se
eu
já
te
agarrei
sem
roupa!
Wenn
ich
dich
schon
nackt
gepackt
habe!
Como
é
que
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Wie
soll
ich
diese
Tür
öffnen
und
dich
gehen
lassen?
Como
é
que
eu
vou
dividir?
Wie
soll
ich
teilen?
O
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo
só
pra
mim!
Den
Körper,
der
ganz
war,
exklusiv
nur
für
mich!
Ainda
não
tô
preparado
pra
me
despedir!
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
mich
zu
verabschieden!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Thiago Alves, Samuel Alves
Attention! Feel free to leave feedback.