Pacho y Cirilo feat. J Alvarez & Kendo Kaponi - Aquí En Esta Prisión - translation of the lyrics into German

Aquí En Esta Prisión - Kendo Kaponi , Pacho y Cirilo , J Alvarez translation in German




Aquí En Esta Prisión
Hier in diesem Gefängnis
Marco la noche y llevo el conteo
Ich markiere die Nacht und zähle mit
Haciendo líneas dentro de un circulo
Mache Striche in einem Kreis
Que hice regulándola semana
Den ich machte, um die Woche zu markieren
Cuando uno es líder de un caserío
Wenn man der Anführer einer Siedlung ist
Que eres nacido y criado en el
In der man geboren und aufgewachsen ist
Casi siempre la administración es abordada
Fast immer wird die Leitung übernommen
Por personas que crecieron contigo
Von Leuten, die mit dir aufgewachsen sind
Personas que te conocen de siempre
Leute, die dich schon immer kennen
Personas que te llevan de corazón
Leute, die dich im Herzen tragen
Porque sabes de dónde vienes o quien fuiste
Weil sie wissen, woher du kommst oder wer du warst
O te odian y te envidian por no haber logrado ser
Oder sie hassen und beneiden dich, weil sie es nicht geschafft haben,
Tan siquiera la mitad de quien te convertiste
Auch nur die Hälfte dessen zu sein, was du geworden bist
Quizás por eso aprendemos a caminar por instinto
Vielleicht lernen wir deshalb, instinktiv zu handeln
Debajo del lodo nadie abre los ojos
Unter dem Schlamm öffnet niemand die Augen
Y es de humanos equivocarse cuando decides
Und es ist menschlich, sich zu irren, wenn du entscheidest,
Ayudar a alguien por encima de todos
Jemandem über alle anderen hinweg zu helfen
Ropa, dinero, carro, prendas, ganancias, negocios
Kleidung, Geld, Auto, Schmuck, Gewinne, Geschäfte
Nunca se pierde cuando es amigo el que gana
Man verliert nie, wenn es dein Freund ist, der gewinnt
Y sin hablar, solo por ayudar casi siempre es uno el que se deja ganar
Und ohne zu reden, nur um zu helfen, ist man fast immer derjenige, der nachgibt
Pero real!!
Aber ehrlich!!
peor enemigo siempre será el más que te conozca
Dein schlimmster Feind wird immer der sein, der dich am besten kennt
Con el mismo que toda la vida fuiste un cajón abierto
Derselbe, für den du dein ganzes Leben lang ein offenes Buch warst
Y como te defiendes cuando lo más que has querido
Und wie verteidigst du dich, wenn der, den du am meisten geliebt hast,
Hoy es el que te entierra, sin tan siquiera un motivo
Heute derjenige ist, der dich begräbt, ohne auch nur einen Grund
Sin tan siquiera haberte muerto
Ohne dass du überhaupt gestorben bist
Tanta lealtad rota, ni duele en comparación de tener que aceptar
So viel gebrochene Loyalität schmerzt nicht im Vergleich dazu, akzeptieren zu müssen,
Que mejor amigo de toda la vida el Style Beiner es el Chotta
Dass dein bester Freund fürs Leben, der Style Beiner, der Verräter ist
Este tipo me decía que el que metía mano
Dieser Typ sagte mir, dass er wirklich durchgreift
Achotiado a medio mundo, sea la madre o los hermanos
Hat die halbe Welt verpfiffen, sei es die Mutter oder die Brüder
Ahora estoy aquí trancado por culpa de este traidor
Jetzt sitze ich hier eingesperrt wegen dieses Verräters
Que siempre me decía, a mi me dan el de tambor!!
Der mir immer sagte, mir geben sie die Höchststrafe!!
Yo si hago masacre, yo me bajo y los mato
Ich mache wirklich Massaker, ich steige aus und töte sie
Con ese mismo flow fue que chotio a todos mis gatos
Mit genau diesem Flow hat er alle meine Jungs verpfiffen
Desde el jefe, el Rom, hasta que le gualdaba
Vom Boss, dem Rom, bis zu dem, der Wache stand
La jodienda es que con él yo era el más que me pasaba
Das Verhängnis ist, dass ich mit ihm am engsten war
De mi dijo tantas cosas que le debieron dar perpetua
Über mich hat er so viele Dinge gesagt, dass sie ihm lebenslänglich hätten geben müssen
Lo primero que hablo, fue del que le dimos en la cuesta
Das Erste, worüber er sprach, war der, den wir am Hang erwischt haben
Le hacen mil preguntas y el toditas las contesta
Sie stellen ihm tausend Fragen und er beantwortet sie alle
Yo no cómo es que duerme este cabron cuando se acuesta
Ich weiß nicht, wie dieser Mistkerl schläft, wenn er sich hinlegt
Ahora lo tienen refugiado del chotorres
Jetzt haben sie ihn im Zeugenschutz vor den Spitzeln
Escucha bien lo que te digo yo también me creía un zorro
Hör gut zu, was ich dir sage, ich hielt mich auch für einen Fuchs
En este mundo que vivimos
In dieser Welt, in der wir leben,
En nadie se confía
Vertraut man niemandem
Muchos dicen ser mis panas
Viele sagen, sie seien meine Kumpels
Y están haciendo que me ría Un consejo de Alqaedas Incorpored
Und bringen mich zum Lachen Ein Rat von Alqaedas Incorporated
No confíes en nadie
Vertraue niemandem
Que mírame a en donde estoy ahora
Denn schau mich an, wo ich jetzt bin
Aquí en esta prisión
Hier in diesem Gefängnis
Donde no sale el sol
Wo die Sonne nicht scheint
Me encuentro aquí vació
Finde ich mich hier leer wieder
Sufriendo este dolor Hoy es lunes y me levanto pensando en mi vieja
Erleide diesen Schmerz Heute ist Montag und ich wache auf und denke an meine Alte
Bebiendo café y escuchando sus quejas
Trinke Kaffee und höre ihre Klagen
Levantarme temprano y llevar a mis hijos
Früh aufstehen und meine Kinder bringen
Como de costumbre a la escuela
Wie üblich zur Schule
Me siento mal yo no sé, lo que es alegría
Ich fühle mich schlecht, ich weiß nicht, was Freude ist
Se forman motines a cada rato y nos quitan la comisaria
Ständig gibt es Aufstände und sie schließen den Knastladen
Y mi hermano que está en la federal como le explico
Und mein Bruder, der im Bundesgefängnis ist, wie erkläre ich ihm das
Me caí aquí porque el que lo chotio le limpio le pico
Ich bin hier gelandet, weil der, der ihn verpfiffen hat, ihn komplett drangekriegt hat
Desde que ingrese mi calendario no me fallan
Seit ich hier bin, lässt mich mein Kalender nicht im Stich
Las paredes están full y ole caben más las rayas
Die Wände sind voll und es passen keine Striche mehr hin
Estoy aquí en esta prisión que me tiene mal
Ich bin hier in diesem Gefängnis, das mich fertig macht
Que a veces ciento que no puedo respirar
Dass ich manchmal fühle, ich kann nicht atmen
Cumpliendo una sentencia que no tiene final Aquí en esta prisión
Verbüsse eine Strafe, die kein Ende hat Hier in diesem Gefängnis
Donde no sale el sol
Wo die Sonne nicht scheint
Me encuentro aquí vació
Finde ich mich hier leer wieder
Sufriendo este dolor Oye! esto es una historia basada en la vida real
Erleide diesen Schmerz Hör zu! Das ist eine Geschichte, die auf dem wahren Leben basiert
Ya que esto es el diario vivir de cada día
Denn das ist der tägliche Alltag
En Puerto rico y el mundo entero
In Puerto Rico und der ganzen Welt
Muchos roncan que son los más duros
Viele prahlen damit, die Härtesten zu sein
Que se los comen a todos vivos
Dass sie alle lebendig fressen
Y a la hora de la verdad
Und wenn es darauf ankommt
Cuando los blanquitos los azules los aprietan
Wenn die Feds, die Bullen, sie in die Mangel nehmen
Terminan chotiando a medio mundo
Enden sie damit, die halbe Welt zu verpfeifen
Esto es los Dueños de la Calle
Das sind die Besitzer der Straße
Con humildad y respeto
Mit Bescheidenheit und Respekt
J Alvarez el dueño del sistema
J Alvarez, der Besitzer des Systems
Pacho y Cirilo, Kendo KaponI
Pacho y Cirilo, Kendo Kaponi
Aldo la Eminencia
Aldo die Eminenz
Oye!
Hör zu!
Te voy a decir una cosa
Ich sage dir eines
No es fácil dar presión
Es ist nicht leicht, Druck zu machen
Y más cuando te tropieces
Und noch weniger, wenn du stolperst
De camino para la sima comisoogn
Auf dem Weg zum Gipfel comisoogn
Son 24 horas, a veces una pasa la mayoría que son 23
Es sind 24 Stunden, manchmal verbringt man die Mehrheit davon, 23 Stunden lang, eingesperrt
Saludo a todos esos presos s toda esa gente hUmilde
Gruß an all diese Gefangenen, an all diese bescheidenen Leute
Esa gente de barrio que ven como los tuyos crecen
Diese Leute aus dem Viertel, die sehen, wie die Deinen wachsen
Y sin envidia se alegran, así que saludos...
Und sich ohne Neid freuen, also Grüße...
Apoyando a hermanitos
Unterstütze meine kleinen Brüder
Pacho y Cirilo, gente buena
Pacho y Cirilo, gute Leute
Ya tu sabes cómo es
Du weißt schon, wie es ist
De camino para la cima!!
Auf dem Weg zum Gipfel!!





Writer(s): Alvarez Neftali, Lago Julio


Attention! Feel free to leave feedback.