Lyrics and translation Pacho y Cirilo - No Tengas Miedo
Que
te
pasa,
ya
no
eres
como
antes
Что
с
тобой,
ты
уже
не
такая,
как
прежде
últimamente
te
noto
tan
distante
В
последнее
время
ты
такая
отстраненная
Háblame
claro,
estoy
aquí
para
escucharte
Поговори
со
мной
открыто,
я
здесь,
чтобы
выслушать
тебя
Dime
si
es
algo
que
hice
yo
Скажи,
если
это
я
что-то
сделал
Si
en
algo
herí
tu
corazón
Если
я
чем-то
ранил
твое
сердце
No
dejes
que
muera
este
amor
Не
дай
умереть
этой
любви
Por
que
estas
tan
distante
Почему
ты
такая
отстраненная?
Háblame
claro
ma
Скажи
мне
всё,
малышка
Yo
siempre
voy
a
ser
el
rey
que
domina
en
tu
castillo
Я
всегда
буду
королем,
правящим
в
твоем
замке
No
le
tengas
miedo
a
nadie,
que
para
eso
estas
conmigo
Не
бойся
никого,
ведь
ты
со
мной
Siempre
yo
seré
tu
amor,
el
que
te
ama,
el
que
te
cuida
Я
всегда
буду
твоей
любовью,
тем,
кто
любит
тебя,
кто
заботится
о
тебе
El
que
pase
lo
que
pase,
por
ti
daría
la
vida
Тем,
кто,
что
бы
ни
случилось,
отдаст
за
тебя
жизнь
No
le
temas
al
amor,
que
el
amor
es
un
proceso
Не
бойся
любви,
ведь
любовь
— это
процесс
El
amor
es
una
cárcel,
que
todos
caemos
presos
Любовь
— это
тюрьма,
в
которой
мы
все
заключенные
Si
es
por
mi
hago
mil
años
enserado
en
tu
prisión
Если
это
ради
тебя,
я
проведу
тысячу
лет
в
твоем
плену
Es
que
tengo
que
admitir,
tu
mandas
en
mi
corazón
Должен
признать,
ты
повелеваешь
моим
сердцем
Siempre
decías
que
no
querías
amarme
Ты
всегда
говорила,
что
не
хочешь
любить
меня
Pero
sabes
que
yo
soy
otra
cosa
Но
ты
знаешь,
что
я
другой
óyeme
bien,
nunca
voy
a
dejarte
Слушай
меня
внимательно,
я
никогда
тебя
не
брошу
Porque
tu
sabes
que
tu
eres
mi
diosa
Потому
что
ты
знаешь,
что
ты
моя
богиня
Que
te
pasa,
ya
no
eres
como
antes
Что
с
тобой,
ты
уже
не
такая,
как
прежде
últimamente
te
noto
tan
distante
В
последнее
время
ты
такая
отстраненная
Háblame
claro,
estoy
aquí
para
escucharte
Поговори
со
мной
открыто,
я
здесь,
чтобы
выслушать
тебя
No
tengas
miedo...
Не
бойся...
Dime
si
es
algo
que
hice
yo
Скажи,
если
это
я
что-то
сделал
Si
en
algo
herí
tu
corazón
Если
я
чем-то
ранил
твое
сердце
No
dejes
que
muera
este
amor
Не
дай
умереть
этой
любви
Soy
un
hombre
y
en
verdad
no
soy
perfecto
Я
мужчина,
и,
по
правде
говоря,
я
не
идеален
Vivir
sin
ti,
es
como
vivir
estando
muerto
Жить
без
тебя
— все
равно
что
быть
живым
мертвецом
Como
si
nada
doliera,
como
si
nada
importara
Как
будто
ничто
не
болит,
как
будто
ничто
не
важно
Si
por
más
que
disimules,
siempre
se
te
ve
en
la
cara
Как
бы
ты
ни
притворялась,
это
всегда
видно
по
твоему
лицу
Que
estas
rochada,
que
el
amor
te
esta
venciendo
Что
ты
смущена,
что
любовь
побеждает
тебя
Olvídate
de
lo
que
pasa
si
nos
estamos
envolviendo
Забудь
о
том,
что
происходит,
когда
мы
вместе
Es
un
problema
de
nosotros,
no
creo
que
a
ellos
le
importe
Это
наша
проблема,
не
думаю,
что
им
есть
до
этого
дело
Yo
no
ando
pendiente
a
nada,
después
que
tu
te
comportes
Меня
ничего
не
волнует,
лишь
бы
ты
хорошо
себя
вела
Te
amo
es
una
palabra,
no
se
dice,
se
demuestra
«Я
люблю
тебя»
— это
слова,
которые
не
говорят,
а
доказывают
Yo
nací
siendo
hombre,
pero
no
nací
de
piedra
Я
родился
мужчиной,
но
не
из
камня
Yo
te
amo
con
cojones,
sin
orgullo
ni
falso
Я
люблю
тебя
по-настоящему,
без
гордости
и
фальши
Te
compro
las
tenis
caras
y
yo
me
quedo
descalzo
Я
куплю
тебе
дорогие
кроссовки,
а
сам
останусь
босым
Tu
y
yo
hicimos
un
pacto,
de
amor
hasta
la
muerte
Мы
с
тобой
заключили
пакт,
любить
друг
друга
до
смерти
No
vengas
hacerte
ahora,
dizque
la
más
fuerte
Не
надо
сейчас
строить
из
себя
самую
сильную
Veva
a
ti
yo
te
conozco
solo
con
mirarte
Детка,
я
знаю
тебя,
как
облупленную,
стоит
мне
только
взглянуть
на
тебя
Y
sientes
lo
mismo
que
yo,
estoy
loco
por
besarte
И
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я,
я
схожу
с
ума
от
желания
поцеловать
тебя
Siempre
decías
que
no
querías
amarme
Ты
всегда
говорила,
что
не
хочешь
любить
меня
Pero
sabes
que
yo
soy
otra
cosa
Но
ты
знаешь,
что
я
другой
óyeme
bien,
nunca
voy
a
dejarte
Слушай
меня
внимательно,
я
никогда
тебя
не
брошу
Porque
tu
sabes
que
tu
eres
mi
diosa
Потому
что
ты
знаешь,
что
ты
моя
богиня
Que
te
pasa,
ya
no
eres
como
antes
Что
с
тобой,
ты
уже
не
такая,
как
прежде
últimamente
te
noto
tan
distante
В
последнее
время
ты
такая
отстраненная
Háblame
claro,
estoy
aquí
para
escucharte
Поговори
со
мной
открыто,
я
здесь,
чтобы
выслушать
тебя
No
tengas
miedo...
Не
бойся...
Dime
si
es
algo
que
hice
yo
Скажи,
если
это
я
что-то
сделал
Si
en
algo
herí
tu
corazón
Если
я
чем-то
ранил
твое
сердце
No
dejes
que
muera
este
amor
Не
дай
умереть
этой
любви
Por
que
estas
tan
distante
Почему
ты
такая
отстраненная?
Háblame
claro
ma
Скажи
мне
всё,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.