Pacific - goodbyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pacific - goodbyes




I'm growing up quick
Я быстро взрослею.
Better figure it out fast
Лучше разберись с этим побыстрее
The lights are all fading
Все огни гаснут.
How long does a high last?
Как долго длится кайф?
It's all the same and my friends tried weed for the first time
Все одно и то же, и мои друзья впервые попробовали травку.
They almost choked and they couldn't stop coughing the first time
Они едва не задохнулись и не могли перестать кашлять в первый раз.
My birthday is next week
На следующей неделе у меня день рождения
And I'm scared of what I'll feel
И я боюсь того, что почувствую.
I'm well aware of what in life is on the highlight reel
Я прекрасно знаю, что в жизни происходит на самой яркой катушке.
I hope that I'm further than 24 by the time I turn 25
Я надеюсь, что к тому времени, когда мне исполнится 25, мне будет уже больше 24 лет.
My mom called and asked if I want to keep things from when I was five
Моя мама позвонила и спросила, хочу ли я сохранить вещи с пяти лет.
I'm gonna start a family
Я собираюсь завести семью.
And settle down somewhere
И осесть где-нибудь.
I don't need a house in the suburbs
Мне не нужен дом в пригороде.
Or a view on an island somewhere
Или вид на какой-нибудь остров?
Someday I wanna be old and gray and at peace somewhere down inside
Когда-нибудь я захочу быть старым, седым и умиротворенным где-то глубоко внутри.
Save yourself from the wrinkles but you can't smile without the smile lines
Спаси себя от морщин, но ты не можешь улыбаться без морщин.
I can't even picture
Я даже представить себе не могу.
How everything will change
Как все изменится?
Kids start having kids
Дети начинают заводить детей.
And I wonder if life turned out the right way
И мне интересно, правильно ли сложилась жизнь.
Emotions are like shoestrings you gotta lace up when they come untied
Эмоции подобны шнуркам, которые нужно зашнуровать, когда они развязываются.
I paid dad for the couch
Я заплатила отцу за диван.
I've always had trouble with goodbyes
У меня всегда были проблемы с прощаниями.
Where did the better times go?
Куда ушли лучшие времена?
What if we're meant to die young?
Что, если нам суждено умереть молодыми?
Innocence is taken from all All life is letting life go
Невинность отнимается у всего, вся жизнь-это отпускание жизни.
"Boy, you are really something...
"Парень, ты действительно что-то...
All that talk of greatness...
Все эти разговоры о величии...
Light coming off my sails...
Свет, исходящий от моих парусов...
What a joke"
Что за шутка"
Where did the better times go?
Куда ушли лучшие времена?
What if we're meant to die young?
Что, если нам суждено умереть молодыми?
Innocence is taken from all All life is letting life go
Невинность отнимается у всего, вся жизнь-это отпускание жизни.
Where did the moments all go?
Куда делись все эти мгновения?
They make you who you are now
Они делают тебя тем, кто ты есть сейчас.
Memories are valuable
Воспоминания ценны.
All life is letting life show
Вся жизнь-это позволить жизни проявиться.
"I mean, at least, you taught me one thing
имею в виду, по крайней мере, ты научил меня одной вещи.
Stick to it, right?
Придерживайся этого, так?
Well, that's just what I'm gonna do"
Что ж, именно это я и собираюсь сделать.
"Oh, you still don't know how to pick your fights, do ya boy?"
"О, ты все еще не знаешь, как выбирать драки, не так ли, парень?"
Where did the better times go?
Куда ушли лучшие времена?
What if we're meant to die young?
Что, если нам суждено умереть молодыми?
Innocence is taken from all All life is letting life go
Невинность отнимается у всего, вся жизнь-это отпускание жизни.
Where did the moments all go?
Куда делись все эти мгновения?
They make you who you are now
Они делают тебя тем, кто ты есть сейчас.
Memories are valuable
Воспоминания ценны.
All life is letting life show
Вся жизнь-это позволение жизни проявиться.





Writer(s): William Hunter


Attention! Feel free to leave feedback.