Lyrics and translation Pacificadores feat. Kadyn - Te Fiz Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Fiz Chorar
Заставил тебя плакать
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Esqueça
o
passado
e
vem
viver
o
presente
Забудь
прошлое
и
живи
настоящим
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Que
eu
te
prometo
que
vai
ser
diferente
Я
обещаю,
все
будет
по-другому
Eu
te
fiz
chorar
ficou
em
pedaços
Я
заставил
тебя
плакать,
разбил
твое
сердце
на
кусочки
Sempre
maltratando
o
seu
coração
Постоянно
издевался
над
твоими
чувствами
Eu
te
fiz
chorar,
coração
de
aço
Я
заставил
тебя
плакать,
твое
стальное
сердце
Vai
fragilizando
com
a
situação
Слабеет
с
каждым
днем
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Apaga
da
mente
o
que
aconteceu
Сотри
из
памяти
все,
что
случилось
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Não
venha
me
disser
que
nosso
amor
morreu
Не
говори
мне,
что
наша
любовь
умерла
Eu
te
fiz
chorar!
Я
заставил
тебя
плакать!
Na
piranhagem
com
as
donas
Тусил
с
девчонками
Bebida
e
maconha
chegando
quase
ao
coma
Выпивка
и
травка,
доводящие
почти
до
комы
Celular
desligado,
mil
ligações
perdidas
Выключенный
телефон,
тысячи
пропущенных
звонков
Você
no
seu
concurso
e
eu
com
as
raparigas
Ты
на
своем
конкурсе,
а
я
с
другими
Eu
viajei
que
podia
viver
de
perdido
Я
думал,
что
могу
жить
так,
блуждая
Não
foi
pilha
de
amigo
a
treta
foi
comigo
Это
не
были
проделки
друзей,
проблема
была
во
мне
Cheiro
de
perfume
que
não
te
pertenceu
Запах
духов,
которые
не
твои
Marcas
de
batom
do
beijo
que
não
foi
seu
Следы
помады
от
поцелуя,
который
не
был
твоим
Um
pé
em
casa
e
o
outro
no
crime,
vivendo
dividido
Одной
ногой
дома,
другой
в
криминале,
разрываясь
на
части
Eu
gostava
de
você
mas
amava
o
perigo
Я
любил
тебя,
но
любил
и
опасность
Sumia
na
segunda,
voltava
no
domingo
Исчезал
в
понедельник,
возвращался
в
воскресенье
Inventei
várias
desculpas
pra
não
te
levar
comigo
Придумывал
разные
отговорки,
чтобы
не
брать
тебя
с
собой
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Esqueça
o
passado
e
vem
viver
o
presente
Забудь
прошлое
и
живи
настоящим
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Que
eu
te
prometo
que
vai
ser
diferente
Я
обещаю,
все
будет
по-другому
Eu
te
fiz
chorar
ficou
em
pedaços
Я
заставил
тебя
плакать,
разбил
твое
сердце
на
кусочки
Sempre
maltratando
o
seu
coração
Постоянно
издевался
над
твоими
чувствами
Eu
te
fiz
chorar,
coração
de
aço
Я
заставил
тебя
плакать,
твое
стальное
сердце
Vai
fragilizando
com
a
situação
Слабеет
с
каждым
днем
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Apaga
da
mente
o
que
aconteceu
Сотри
из
памяти
все,
что
случилось
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Não
venha
me
dizer
que
nosso
amor
morreu
Не
говори
мне,
что
наша
любовь
умерла
Sei
o
quanto
te
fiz
chorar,
sei
o
quanto
te
fiz
sofrer
Я
знаю,
сколько
слез
я
тебе
причинил,
сколько
страданий
Sei
que
errei,
te
magoei,
não
fez
por
merecer
Я
знаю,
что
ошибался,
обижал
тебя,
ты
этого
не
заслужила
Bolava
um
perdido,
igual
bolava
um
beck
Крутил
интрижки,
как
крутил
косяк
Depois
jogava
na
mente
com
uma
dose
de
black
Потом
заливал
все
это
виски
с
колой
Meu
coração
tá
na
pista,
mas
quer
ficar
na
garagem
Мое
сердце
в
разъездах,
но
хочет
остаться
дома
Faz
falta
tua
imagem,
verdade
e
não
miragem
Мне
не
хватает
тебя,
настоящей
тебя,
а
не
миража
Sei
que
beijei
mais
de
mil
bocas
procurando
a
tua
Я
знаю,
я
целовал
тысячи
губ,
ища
твои
Vem
me
evitando
não
me
atende
e
a
razão
é
sua
Ты
избегаешь
меня,
не
отвечаешь
на
звонки,
и
я
понимаю
почему
Eu
dividi
meu
olhar,
compartilhei
prazer
Я
раздаривал
свои
взгляды,
делился
удовольствием
Deprê
que
vem
e
bate,
só
quero
reverter
Депрессия
накатывает,
и
я
хочу
все
изменить
Se
serve
de
conselho,
não
negue
o
perdão
Если
хочешь
совета,
не
отказывай
в
прощении
Quem
vive
de
orgulho,
morre
de
solidão
Кто
живет
гордостью,
умирает
в
одиночестве
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Esqueça
o
passado
e
vem
viver
o
presente
Забудь
прошлое
и
живи
настоящим
Deixa
o
seu
orgulho
de
lado
Оставь
свою
гордость
Que
eu
te
prometo
que
vai
ser
diferente
Я
обещаю,
все
будет
по-другому
Eu
te
fiz
chorar
ficou
em
pedaços
Я
заставил
тебя
плакать,
разбил
твое
сердце
на
кусочки
Sempre
maltratando
o
seu
coração
Постоянно
издевался
над
твоими
чувствами
Eu
te
fiz
chorar,
coração
de
aço
Я
заставил
тебя
плакать,
твое
стальное
сердце
Vai
fragilizando
a
situação
Слабеет
с
каждым
днем
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Apaga
da
mente
o
que
aconteceu
Сотри
из
памяти
все,
что
случилось
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Não
venha
me
dizer
que
nosso
amor
morreu
Не
говори
мне,
что
наша
любовь
умерла
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Apaga
da
mente
o
que
aconteceu
Сотри
из
памяти
все,
что
случилось
Deixa
esse
orgulho,
esquece
de
tudo
Оставь
эту
гордость,
забудь
все
Não
venha
me
dizer
que
nosso
amor
morreu
Не
говори
мне,
что
наша
любовь
умерла
Eu
te
fiz
chorar!
Я
заставил
тебя
плакать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.