Lyrics and translation Pacificadores - Amor Cigano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Cigano
Цыганская любовь
Que
as
decepções
nunca
te
derrube
Пусть
разочарования
тебя
никогда
не
сломят,
Te
fortaleça
e
te
faça
melhor
А
сделают
тебя
сильнее
и
лучше.
Esse
mundo
é
carrasco
então
lute
Этот
мир
— палач,
так
что
борись,
Não
deixe
ninguém
te
pisar
Не
позволяй
никому
тебя
унижать.
E
agora
que
eu
tô
vivendo
livre,
você
outra
vez
me
apareceu
И
теперь,
когда
я
живу
свободно,
ты
снова
появилась
передо
мной.
De
amor
cigano
ninguém
sobrevive
От
цыганской
любви
никто
не
выживает.
Amor
falso
aqui
não
vinga
já
morreu
Фальшивая
любовь
здесь
не
приживается,
она
уже
умерла.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Hoje
eu
vou
de
absinto
e
sinto
que
vou
ficar
bem
louco
Сегодня
я
пью
абсент
и
чувствую,
что
сильно
напьюсь.
Uma
vida
inteira
livre
ainda
é
pouco
Целой
свободной
жизни
всё
ещё
мало.
Decepções
que
não
são
nada
no
final
não
Разочарования,
которые
в
конце
концов
ничего
не
значат.
Longe
de
apego
eu
quero
paz
pra
esse
meu
coração
Вдали
от
привязанности
я
хочу
покоя
для
своего
сердца.
O
gelo
no
copo,
Whisky
ou
Velho
Barreiro
Лёд
в
стакане,
виски
или
«Velho
Barreiro».
Cadê
meu
isqueiro,
eu
não
caio
primeiro
Где
моя
зажигалка?
Я
не
упаду
первым.
E
os
moleque
tá
lá,
me
esperando
no
bar
И
пацаны
там,
ждут
меня
в
баре,
Vendo
o
dia
clarear,
jogando
fumaça
pro
ar
Встречая
рассвет,
пуская
дым
в
воздух.
Comigo
a
solidão
não
vai
se
sair
bem,
não
Со
мной
одиночеству
не
повезет.
Acende
um
que
tudo
fica
zen,
tudo
brilhou
Закури
одну,
и
всё
станет
спокойно,
всё
засияет.
No
mundo
dos
sonhos
nada
é
impossível
В
мире
грёз
нет
ничего
невозможного.
Tem
que
ser
verdadeiro
pra
ser
inesquecível
Нужно
быть
настоящим,
чтобы
быть
незабываемым.
Lágrimas
camuflam
o
verdadeiro
ser
Слёзы
маскируют
истинную
сущность.
Só
não
me
liga
que
eu
quero
viver
Только
не
звони
мне,
я
хочу
жить.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Estão
todos
bem,
que
porra
de
amor
Все
в
порядке,
к
черту
любовь.
Sem
dar
satisfação
da
hora
que
chegou,
uou
Не
отчитываясь
о
том,
во
сколько
пришел,
у-у.
As
interrogações
de
onde
estou
Вопросы
о
том,
где
я
нахожусь.
Exclamações
afirmando
que
acabou
Восклицания,
подтверждающие,
что
всё
кончено.
Prefiro
aquele
amor
do
fim
de
semana
Я
предпочитаю
ту
любовь
выходных,
E
não
aquele
abraço
falso
que
só
engana
А
не
те
фальшивые
объятия,
которые
только
обманывают.
Sequei
as
lágrimas
do
rosto,
enchi
meu
copo
Вытер
слезы
с
лица,
наполнил
свой
стакан.
Bola
pra
frente
que
os
frevo
é
tudo
nosso
Вперед,
ведь
все
танцы
наши.
Coração
alheio
é
terra
que
eu
não
piso
Чужое
сердце
— земля,
на
которую
я
не
ступаю.
Eu
tolo
acreditei
demais
nesse
teu
sorriso
Я,
глупец,
слишком
поверил
твоей
улыбке.
Tudo
na
vida
é
aprendizado
nessa
porra
Всё
в
жизни
— урок
в
этой
чертовой
ситуации.
Eu
quero
viver
bem
o
passado
contigo
morra
Я
хочу
жить
хорошо,
а
прошлое
с
тобой
пусть
умрет.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Às
vezes
você
tem
que
valer
nada
Иногда
тебе
нужно
ничего
не
стоить,
Pega
todas
donas
da
quebrada
Подцепить
всех
девчонок
с
района.
Hoje
amor
sincero
vale
nada
Сегодня
искренняя
любовь
ничего
не
стоит.
Não
vem
me
ligar
que
você
me
perdeu
Не
звони
мне,
ты
меня
потеряла.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Você
não
vale
nada,
eu
acho
que
nem
eu
Ты
ничего
не
стоишь,
думаю,
как
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.