Lyrics and translation Pacificadores - Eu Queria Mudar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Queria Mudar
Я хотел измениться
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar.
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться.
O
meu
mundo
me
ensinou
a
ser
assim,
Мой
мир
научил
меня
быть
таким,
Fazer
a
correria
os
cana
vinha
atrás
de
mim
Заниматься
своими
делами,
копы
гнались
за
мной
Aprendi
a
ser
esperto
Я
научился
быть
хитрым
Aprendi
a
meter
fita,
Я
научился
хитрить,
No
meio
da
malandragem
só
tem
fumaça
В
центре
всей
этой
бандитской
жизни
только
дым
Cresci
numa
quebrada
onde
não
pode
dar
mole,
Я
вырос
в
трущобах,
где
нельзя
расслабляться,
Onde
amigo
e
confiança
com
certeza
não
há!
Где
друзей
и
доверия
точно
нет!
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar,
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться,
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar.
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться.
O
meu
mundo
me
ensinou
a
ser
assim,
Мой
мир
научил
меня
быть
таким,
Fazer
a
correria,
os
cana
vinha
atrás
de
mim
Заниматься
своими
делами,
копы
гнались
за
мной
Pulei
o
muro
da
escola
pra
correr
atrás
de
pipa,
Перелезал
через
школьную
стену,
чтобы
гонять
голубей,
Jogar
conversa
fora,
biloca
em
fica,
Трепаться
без
умолку,
играть
в
бильярд,
Matar
gato
de
pedrada,
Убивать
кошек
камнями,
Rasgar
o
lixo
do
vizinho.
Рвать
мусорные
пакеты
у
соседа.
É
muita
ocorrência
pra
um
só
menininho
Слишком
много
происшествий
для
одного
мальчишки
É
divertido
aprontar,
fazer
o
que
é
proibido
Весело
шалить,
делать
то,
что
запрещено
Pedra
no
telhado
brincadeira
de
bandido
Кидать
камни
в
крышу,
играть
в
бандитов
Espingarda
de
madeira
Деревянный
пистолет
Mocinho
e
bandido,
Полицейские
и
бандиты,
Vida
loca
desde
cedo
atrás
dos
Безумная
жизнь
с
ранних
лет,
в
погоне
за
Mais
folgado
da
rua
tipo
mais
aloprado,
Самый
развязный
на
улице,
самый
отвязный,
Jeitinho
de
marrento
carinha
de
folgado,
С
повадками
задиры,
с
нахальной
мордашкой,
Odiava
escola,
classe
ou
centro
de
ensino,
Ненавидел
школу,
класс
или
учебный
центр,
Da
meu
xumbinho
da
meu
Дай
мне
мою
рогатку,
дай
мне
мою
Brinquedo
de
matar
menino,
Игрушку,
чтобы
убивать
мальчишек,
Muitas
vezes
minha
mãe
me
Много
раз
моя
мама
Chamou
de
capeta
Называла
меня
чертенком
Eu
sou
o
tipo
de
cara
que
não
vive
Я
тот
парень,
который
не
живет
De
tanto
de
escutar
um
nome
eu
atendo
От
того,
что
постоянно
слышу
свое
имя,
я
откликаюсь
Na
madruga
é
nós
na
fita
puro
veneno.
Ночью
мы
на
дело,
чистый
яд.
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar.
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться.
O
meu
mundo
me
ensinou
a
ser
assim,
Мой
мир
научил
меня
быть
таким,
Fazer
a
correria,
os
cana
vinha
atrás
de
mim
Заниматься
своими
делами,
копы
гнались
за
мной
Aprendi
a
ser
esperto
aprendi
a
meter
fita
Я
научился
быть
хитрым,
я
научился
хитрить
No
meio
da
malandragem
só
tem
fumaça
В
центре
всей
этой
бандитской
жизни
только
дым
Cresci
numa
quebrada
onde
não
pode
dar
mole,
Я
вырос
в
трущобах,
где
нельзя
расслабляться,
Onde
amigo
e
confiança
com
certeza
não
há!
Где
друзей
и
доверия
точно
нет!
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar,
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться,
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar.
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться.
Passei
infância
no
Caje
aprontei
pra
carai
Провел
детство
в
Кадже,
чудил
по
полной
Na
fulga
da
lotérica
a
casa
sempre
cai
После
ограбления
лотереи,
расплата
всегда
приходит
Se
acostumar
com
as
torturas
é
sempre
difícil
Смириться
с
пытками
всегда
тяжело
Trabalho
exige
muito
roubar
Работа
требует
многого,
воровать
-
Na
minha
casa
não
tem
plasma,
nem
LCD
У
меня
дома
нет
плазмы,
ни
LCD
Tem
uma
lan
ali
moscando
cheia
de
pc.
Есть
интернет-кафе,
полное
компьютеров.
O
meu
mundo
me
ensinou
a
ser
assim
Мой
мир
научил
меня
быть
таким
Fazer
a
correria,
os
cana
vinha
atrás
de
mim
Заниматься
своими
делами,
копы
гнались
за
мной
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться
Eu
queria
mudar,
eu
queria
mudar.
Я
хотел
измениться,
я
хотел
измениться.
O
meu
mundo
me
ensinou
a
ser
assim
Мой
мир
научил
меня
быть
таким
Fazer
a
correria
os
cana
vinha
atrás
de
mim
Заниматься
своими
делами,
копы
гнались
за
мной
Esse
mundo
me
ensinou
a
roubar
Этот
мир
научил
меня
воровать
Esse
mundo
me
ensinou
a
matar,
Этот
мир
научил
меня
убивать,
Esse
mundo
me
ensinou
a
viver
de
um
jeito
que
não
dá
pra
mudar,
Этот
мир
научил
меня
жить
так,
что
изменить
это
невозможно,
Eu
queria
poder
viver
bem,
Я
хотел
бы
жить
хорошо,
Eu
queria
um
dia
ser
alguém,
Infelizmente
o
que
se
quer
não
se
Я
хотел
бы
однажды
стать
кем-то,
К
сожалению,
то,
чего
хочешь,
не
Preto
rico
tem
um
entre
cem!
Богатый
черный
- один
на
сто!
Só
sei
fazer
o
errado
eu
aprendi
a
ser
assim,
Я
умею
только
делать
неправильно,
я
научился
быть
таким,
Quem
vai
por
esse
caminho
logo
encontra
o
fim,
Кто
идет
по
этому
пути,
быстро
находит
свой
конец,
Pobre
sem
profissão,
nada
consta
custa
um
montão,
fecharam
as
Бедный
без
профессии,
отсутствие
судимости
стоит
дорого,
для
меня
закрыты
все
Portas
pra
mim
roubar
é
minha
profissão
Двери,
воровство
- моя
профессия
Queria
até
ter
um
carro
tunnado
estilo
sport
Я
бы
хотел
иметь
тюнингованную
машину
в
спортивном
стиле
Pra
conseguir
um
daqueles
só
sendo
um
patrão
dos
fortes,
Чтобы
получить
такую,
нужно
быть
крутым
боссом,
Ou
conseguir
um
canal
numa
agencia
bancária
Или
найти
лазейку
в
банке
Ou
sequestrar
um
playboy
filho
de
uma
mãe
milionária,
Или
похитить
мажора,
сына
богатой
мамаши,
Pensar
honesto
não
dá
Думать
честно
не
получается
Nunca
deu
e
nunca
dará
Никогда
не
получалось
и
никогда
не
получится
Se
quem
governa
o
país
também
aprendeu
a
roubar
Если
те,
кто
управляет
страной,
тоже
научились
воровать
Eu
roubo
a
mão
armada
Я
граблю
с
оружием
в
руках
Eles
roubam
no
caô,
Они
грабят
по-тихому,
Me
chamam
de
bandidão
eu
chamo
eles
de
doutor.
Меня
называют
бандитом,
я
называю
их
господами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.