Lyrics and translation Pacificadores - Pega o Vacilão
Pega
o
vacilão...
Получить
vacilão...
Pega
o
vacilão...
Получить
vacilão...
Conheço
um
maluco
que
mora
na
minha
área
Знаю,
что
псих,
который
живет
в
моем
районе
Quer
ser
o
bandidão
mais
ele
não
é
nada
Хотите
быть
bandidão
больше
он
ничего
Quer
botar
terror
estilo
lobo
mal
Хотите,
чтобы
закончить
террор
стиле
волк
зла
Quer
latir
mais
alto,
quer
ter
moral
Хотите
лаять
громче,
хочет
иметь
нравственное
Quem
late
demais,
não
morde
ninguém
Кто
лает
слишком
много,
не
кусает
никто
не
Quem
fala
demais
ai...
vai
pro
além
Тот,
кто
говорит
слишком
много,
увы...
будете
pro,
кроме
Malandro
de
rocha
observa
o
movimento
Мошенник
рок
замечает
движение
Malandro
comédia
é
tirado
de
tempo
Мошенник
комедии
время
съемки
Se
diz
ter
atitude,
ser
dono
de
boca
Ли
говорит,
иметь
отношение,
быть
владельцем
рот
Não
tem
nenhum
dinheiro
para
comprar
uma
roupa
Нет
денег,
чтобы
купить
одежду
Fica
em
porta
de
boteco
esperando
uma
estia
Находится
в
порт
паб
ждет
estia
Não
tem
nenhum
trocado
para
alegrar
as
vadia
Не
имеет
никакого
местами,
чтобы
радоваться
их
сука
Cheio
do
caô,
cheio
do
blá
blá
blá
Полный
дорогу
ничего,
полная
бла
бла
бла
Quando
o
bicho
pega
é
o
primeiro
á
voar
Когда
зверь
ловит
первый
будет
летать
Ta
tirando
a
favela,
dá
banho
em
todo
mundo
Та
достает
трущоб,
дает
комната
во
всем
мире
O
final
de
um
cara
assim
é
um
poço
bem
fundo
В
конце
парень
так
яму
поглубже
Você
vacila
muito,
tem
nego
na
tua
cola
Вы
вздрогнул
так
много,
отрицаю,
в
твоей
клей
No
ombro
direito
tem
um
tiro
de
pistola
На
правом
плече
есть
пистолет
стрельба
Vish,
é
muita
zica
para
um
maluco
só
Виш,
много
жича
для
дурацких
только
Botou
um
3 janela
na
mão
do
menor
Налил
3 окна
на
руке
меньше
Não
teve
coragem...
ficou
com
medo...
Не
хватало
мужества...
ему
стало
страшно...
Botou
o
pivetinho
pra
sentar
o
dedo
Налил
в
pivetinho
ты
сидеть
палец
Caiu
no
papudão
assinou
um
duzentão
Упал
в
papudão
подписал
duzentão
Virou
mulher
de
cela,
na
mão
do
negão
Оказалось,
женщина
села
в
руке
***
Passou
um
tempo
fora,
o
cara
não
se
manca
Провел
времени
на
улице,
парень,
не
хромает
Pegou
condicional
chegou
botando
banca
Взял
условное
пришел
прибранной
банковское
дело
Diz
que
vai
fazer,
que
vai
acontecer
Говорит,
что
будет
делать,
что
будет
происходить
Fala
demais,
age
de
menos,
já
deu
para
perceber...
Говорит
слишком
много,
age
менее,
уже
дал
понять...
Que
o
final
é
trágico,
daquele
jeito...
Что
конец
трагический,
так...
Malandro
que
vacila
ganha
no
peito...
Жулика,
который
колышется
выигрывает
в
груди...
Ganha
no
peito...
ganha
no
peito...
Выигрывает
в
груди...
выигрывает
в
груди...
Pega
o
vacilão,
tá
tirando
nóis
Получить
vacilão,
правильно
пользуясь
nois
Sem
o
cano
na
cintura
ele
até
muda
de
voz
Без
ствола,
в
талии
он
даже
меняет
голос
Pega
o
vacilão,
para
ver
de
qual
é
Получить
vacilão,
чтобы
увидеть,
какой
это
Mostra
pra
esse
otário
que
aqui
não
tem
mané
Покажи
это
присоски,
которые
здесь
не
имеет.
Pega
o
vacilão,
segura
o
vacilão
Получить
vacilão,
безопасный
vacilão
Tá
moscando
na
quebrada
não
vo
dá
mole
não
Тут
moscando
в
сломанной
не
так,
дает
мягкий,
не
Você
com
seu
canhão,
quer
ser
feroz
Вы
с
пушками,
хочет
быть
жесткой
Sem
ele
na
cintura
até
muda
de
voz
Без
него
на
талии
до
изменения
голоса
De
carreta
na
quebrada,
andando
á
mais
de
100
В
прицеп
в
сломанной,
ходить
будет
более
100
Entra
de
banda
na
esquina
sem
respeitar
ninguém
Входит
группа
в
углу,
не
уважать
никого
Anda
dando
tiro,
gastando
bala
atoa
Ходит
давая
выстрел,
тратят
пули
atoa
Não
sabe
ser
malandro,
quem
é
fica
de
boa
Не
знаете,
что
это
мошенник,
кто
находится
хорошее
Acende
um
cigarro,
prefere
free
Закуривает
сигарету,
предпочитает
free
Mostra
a
garrafa
de
whisky,
bebe
até
cair
Показывает
бутылку
виски,
выпивает
до
упаду
Quer
ser
o
bandidão
terrorista
da
quebrada
Хотите
быть
bandidão
террористической
сломанной
Diz
se
garantir
e
que
nunca
dá
nada
Говорит,
если
гарантировать,
что
никогда
не
дает
ничего
Pega
o
vacilão,
tá
tirando
nóis
Получить
vacilão,
правильно
пользуясь
nois
Sem
o
cano
na
cintura
ele
até
muda
de
voz
Без
ствола,
в
талии
он
даже
меняет
голос
Pega
o
vacilão,
para
ver
de
qual
é
Получить
vacilão,
чтобы
увидеть,
какой
это
Mostra
pra
esse
otário
que
aqui
não
tem
mané
Покажи
это
присоски,
которые
здесь
не
имеет.
O
cara
é
tipo
cabuloso,
aterrorizador
Парень
типа
cabuloso,
aterrorizador
Faz
e
acontece
toca
o
terror
Делается
это
касается
террора
Armado
ele
é
tudo
tem
moral
tem
grana
Вооружен
он-это
все,
что
имеет
моральное
имеет
grana
Varios
paga
pau
querendo
sua
fama
Несколько
платите
член,
желая,
чтобы
его
слава
Dia
na
quebrada
ele
chegou
turrando
День
в
сломанной,
он
прибыл
turrando
Rugindo
igual
leão
amendrontando
Рев
равна
лев
amendrontando
"Eae
qual
é
que
é
vagabundo?"
"Eae,
какой
бродяга?"
Mais
andando
na
quebrada
desarmado
e
sozinho
Больше
ходить
на
сломанной
безоружные
и
в
одиночку
Não
passa
de
um
bunda
mole,
um
gatinho
Не
проходит
задницу
мягкий,
котенок
Quem
diria
o
feroz
que
nunca
se
assusta
Кто
бы
сказал,
свирепой,
что
никогда
не
пугает
Sem
o
ferro
na
cinta
parece
fanta
uva
Без
железа
на
ремень,
кажется,
fanta
uva
Anda
assustado,
bolado,
cabreiro
Ходит
испуганный,
дюжий,
cabreiro
Não
pode
ouvir
um
peido,
corre
de
medo
Не
можете
слышать,
видеть,
бежит
от
страха
Ele
fala
muito
quer
respeito,
quer
ter
voz
Он
говорит
очень
хочет
уважения,
хочет
иметь
голос
Com
o
revólver
na
mão,
quer
ser
feroz
С
револьвером
в
руке,
либо
быть
жесткой
Quer
ser
feroz...
Хотите
быть
жесткой...
Pega
o
vacilão,
tá
tirando
nóis
Получить
vacilão,
правильно
пользуясь
nois
Sem
o
cano
na
cintura
ele
até
muda
de
voz
Без
ствола,
в
талии
он
даже
меняет
голос
Pega
o
vacilão,
para
ver
de
qual
é
Получить
vacilão,
чтобы
увидеть,
какой
это
Mostra
pra
esse
otário
que
aqui
não
tem
mané
Покажи
это
присоски,
которые
здесь
не
имеет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Furioso
date of release
01-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.