Pacificadores - Pega o Vacilão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pacificadores - Pega o Vacilão




Pega o vacilão...
Получить vacilão...
Pega o vacilão...
Получить vacilão...
Conheço um maluco que mora na minha área
Знаю, что псих, который живет в моем районе
Quer ser o bandidão mais ele não é nada
Хотите быть bandidão больше он ничего
Quer botar terror estilo lobo mal
Хотите, чтобы закончить террор стиле волк зла
Quer latir mais alto, quer ter moral
Хотите лаять громче, хочет иметь нравственное
Quem late demais, não morde ninguém
Кто лает слишком много, не кусает никто не
Quem fala demais ai... vai pro além
Тот, кто говорит слишком много, увы... будете pro, кроме
Malandro de rocha observa o movimento
Мошенник рок замечает движение
Malandro comédia é tirado de tempo
Мошенник комедии время съемки
Se diz ter atitude, ser dono de boca
Ли говорит, иметь отношение, быть владельцем рот
Não tem nenhum dinheiro para comprar uma roupa
Нет денег, чтобы купить одежду
Fica em porta de boteco esperando uma estia
Находится в порт паб ждет estia
Não tem nenhum trocado para alegrar as vadia
Не имеет никакого местами, чтобы радоваться их сука
Cheio do caô, cheio do blá blá blá
Полный дорогу ничего, полная бла бла бла
Quando o bicho pega é o primeiro á voar
Когда зверь ловит первый будет летать
Ta tirando a favela, banho em todo mundo
Та достает трущоб, дает комната во всем мире
O final de um cara assim é um poço bem fundo
В конце парень так яму поглубже
Você vacila muito, tem nego na tua cola
Вы вздрогнул так много, отрицаю, в твоей клей
No ombro direito tem um tiro de pistola
На правом плече есть пистолет стрельба
Vish, é muita zica para um maluco
Виш, много жича для дурацких только
Botou um 3 janela na mão do menor
Налил 3 окна на руке меньше
Não teve coragem... ficou com medo...
Не хватало мужества... ему стало страшно...
Botou o pivetinho pra sentar o dedo
Налил в pivetinho ты сидеть палец
Caiu no papudão assinou um duzentão
Упал в papudão подписал duzentão
Virou mulher de cela, na mão do negão
Оказалось, женщина села в руке ***
Passou um tempo fora, o cara não se manca
Провел времени на улице, парень, не хромает
Pegou condicional chegou botando banca
Взял условное пришел прибранной банковское дело
Diz que vai fazer, que vai acontecer
Говорит, что будет делать, что будет происходить
Fala demais, age de menos, deu para perceber...
Говорит слишком много, age менее, уже дал понять...
Que o final é trágico, daquele jeito...
Что конец трагический, так...
Malandro que vacila ganha no peito...
Жулика, который колышется выигрывает в груди...
Ganha no peito... ganha no peito...
Выигрывает в груди... выигрывает в груди...
Pega o vacilão, tirando nóis
Получить vacilão, правильно пользуясь nois
Sem o cano na cintura ele até muda de voz
Без ствола, в талии он даже меняет голос
Pega o vacilão, para ver de qual é
Получить vacilão, чтобы увидеть, какой это
Mostra pra esse otário que aqui não tem mané
Покажи это присоски, которые здесь не имеет.
Pega o vacilão, segura o vacilão
Получить vacilão, безопасный vacilão
moscando na quebrada não vo mole não
Тут moscando в сломанной не так, дает мягкий, не
Você com seu canhão, quer ser feroz
Вы с пушками, хочет быть жесткой
Sem ele na cintura até muda de voz
Без него на талии до изменения голоса
De carreta na quebrada, andando á mais de 100
В прицеп в сломанной, ходить будет более 100
Entra de banda na esquina sem respeitar ninguém
Входит группа в углу, не уважать никого
Anda dando tiro, gastando bala atoa
Ходит давая выстрел, тратят пули atoa
Não sabe ser malandro, quem é fica de boa
Не знаете, что это мошенник, кто находится хорошее
Acende um cigarro, prefere free
Закуривает сигарету, предпочитает free
Mostra a garrafa de whisky, bebe até cair
Показывает бутылку виски, выпивает до упаду
Quer ser o bandidão terrorista da quebrada
Хотите быть bandidão террористической сломанной
Diz se garantir e que nunca nada
Говорит, если гарантировать, что никогда не дает ничего
Pega o vacilão, tirando nóis
Получить vacilão, правильно пользуясь nois
Sem o cano na cintura ele até muda de voz
Без ствола, в талии он даже меняет голос
Pega o vacilão, para ver de qual é
Получить vacilão, чтобы увидеть, какой это
Mostra pra esse otário que aqui não tem mané
Покажи это присоски, которые здесь не имеет.
O cara é tipo cabuloso, aterrorizador
Парень типа cabuloso, aterrorizador
Faz e acontece toca o terror
Делается это касается террора
Armado ele é tudo tem moral tem grana
Вооружен он-это все, что имеет моральное имеет grana
Varios paga pau querendo sua fama
Несколько платите член, желая, чтобы его слава
Dia na quebrada ele chegou turrando
День в сломанной, он прибыл turrando
Rugindo igual leão amendrontando
Рев равна лев amendrontando
"Eae qual é que é vagabundo?"
"Eae, какой бродяга?"
Mais andando na quebrada desarmado e sozinho
Больше ходить на сломанной безоружные и в одиночку
Não passa de um bunda mole, um gatinho
Не проходит задницу мягкий, котенок
Quem diria o feroz que nunca se assusta
Кто бы сказал, свирепой, что никогда не пугает
Sem o ferro na cinta parece fanta uva
Без железа на ремень, кажется, fanta uva
Anda assustado, bolado, cabreiro
Ходит испуганный, дюжий, cabreiro
Não pode ouvir um peido, corre de medo
Не можете слышать, видеть, бежит от страха
Ele fala muito quer respeito, quer ter voz
Он говорит очень хочет уважения, хочет иметь голос
Com o revólver na mão, quer ser feroz
С револьвером в руке, либо быть жесткой
Quer ser feroz...
Хотите быть жесткой...
Pega o vacilão, tirando nóis
Получить vacilão, правильно пользуясь nois
Sem o cano na cintura ele até muda de voz
Без ствола, в талии он даже меняет голос
Pega o vacilão, para ver de qual é
Получить vacilão, чтобы увидеть, какой это
Mostra pra esse otário que aqui não tem mané
Покажи это присоски, которые здесь не имеет.






Attention! Feel free to leave feedback.