Pacificadores - Pesadelo - translation of the lyrics into Russian

Pesadelo - Pacificadorestranslation in Russian




Pesadelo
Кошмар
Yeah
Да
Cadê meu sonho?
Где моя мечта?
O pesadelo me tomou.
Меня поглотил кошмар.
Cadê minha mãe?
Где моя мама?
Ela me abandonou O meu pai é um viciado Crack e cocaína, um pesadelo Que demora que nunca termina.
Она меня бросила. Мой отец наркоман. Крэк и кокаин, кошмар, который никак не кончится.
Queria uma televisão, uma Camisa do timão.
Хотел бы я телевизор, футболку «Коринтианс».
Sem ter o que fazer, Lubrifico o meu canhão.
Нечем заняться, только смазываю свой ствол.
às vezes meto fita, as Vezes vendo droga.
Иногда ворую, иногда продаю наркотики.
às vezes na tranca, Shape e jega é foda.
Иногда сижу в тюрьме, «форма» и «джега» это тяжело.
Eu quero novidade, dinheiro E poder.
Я хочу новизны, денег и власти.
As minas vagabunda tudo Querendo meter.
Все эти шлюхи хотят меня.
Querendo o que é meu, Droga e bebida.
Хотят то, что принадлежит мне, наркотики и выпивку.
Com 16 pago bem, faço Amor com rapariga.
В 16 лет я хорошо зарабатываю, занимаюсь любовью с девчонками.
Meu pai foi pro inferno Muita droga mata alguém Mim fizeram muito mal Porque que eu vou fazer O bem?
Мой отец попал в ад. Много наркотиков убивает. Мне сделали много зла, почему я должен делать добро?
Bermuda mcd, o tênis que O boy me deu.
Шорты McDonald's, кроссовки, которые мне подарил парень.
Foi roubado, mais é meu, tem o seu eu tenho o meu.
Их украли, но они мои. У тебя есть твое, у меня есть мое.
Não tenho família, pouco Sentimento.
У меня нет семьи, мало чувств.
amo meu cachorro e Os outros lamento.
Люблю только свою собаку, а остальных мне жаль.
Ele não late pra mim, Espera na porta.
Он на меня не лает, ждет у двери.
Não é comédia nem traíra ele me importa.
Он не предатель, только он мне важен.
Ee...
Ээ...
Mim diga quem é seu amigo?
Скажи мне, кто твой друг?
Vai na fita contigo e Te entrega pro inimigo.
Тот, кто идет с тобой на дело и сдаст тебя врагу.
traíragem nessa porra.
Только предательство в этой чертовой жизни.
Pra minha vida é assim.
Так устроена моя жизнь.
Quando eu for ter meu descanso, É eu e meu caixão sozin.
Когда я обрету покой, со мной будет только мой гроб.
Refrão: Cadê meu sonho???
Припев: Где моя мечта???
Porque tenho pesadelo Procurei o amor e mim encontrei O desespero.
Почему у меня только кошмары? Я искал любовь, а нашел отчаяние.
Cadê meu sonho???
Где моя мечта???
Nada na vida mim importa, Tentei mim regenerar, mais Sempre fecharam as portas.Desde de pequeno revoltado Sem ninguém do meu lado.
Мне ничего в жизни не важно. Я пытался исправиться, но мне всегда закрывали двери. С детства бунтую, без никого рядом.
Psicólogo natural pra mim É meu baseado.
Мой личный психолог это мой косяк.
Que tira minha ira e relaxa A minha mente.
Который снимает мой гнев и расслабляет мой разум.
Que não deixa muitas vezes Eu descarregar meu pente.
Который часто удерживает меня от того, чтобы разрядить обойму.
Não sinto falta do meu pai Muito menos da coroa, Depois que foram embora, Agora de boa.
Я не скучаю по отцу и уж тем более по матери. После того, как они ушли, мне стало хорошо.
Não apanho mais, ninguém Vai me bater, quem triscar A mão em mim, pedindo pra morrer.
Меня больше никто не бьет. Кто поднимет на меня руку, просит смерти.
Brinquedo nunca tive.
У меня никогда не было игрушек.
Cadê meu prêmio bill?
Где мой приз, черт возьми?
Uma dia vou morar no rio Adquirir o meu fuzil.
Однажды я буду жить в Рио и куплю себе автомат.
Viciar os play boyzin Pra droga que matou meu pai.
Подсажу этих мажоров на наркотик, который убил моего отца.
Foda-se o mundo e os boy Eu quero é mais.
Мне плевать на мир и на этих парней, я хочу большего.
Dinheiro pra mim montar o Meu castelo.
Денег, чтобы построить свой замок.
pensou eu de ferrari Comandando o meu império.
Представь меня на Ferrari, командующего своей империей.
Com uma puta de olho azul Pagando pau pra mim.
С голубоглазой шлюхой, которая ублажает меня.
Do rio á brasília, viajando De jatim.
От Рио до Бразилиа, путешествующего на личном самолете.
Mais não, realidade aqui é Outra, olha o neguim de toca Botando o cano na boca.
Но нет, реальность здесь другая. Смотри, как парень в капюшоне сует ствол в рот.
Assaltando a padoca o mercadinho Da quina.
Грабит булочную, маленький магазинчик на углу.
Sim.
Да.
Pra ser sofredor, essa foi a Minha sina.
Такова моя судьба быть страдальцем.
Refrão: Cadê meu sonho???
Припев: Где моя мечта???
Porque tenho pesadelo Procurei o amor e mim encontrei O desespero.
Почему у меня только кошмары? Я искал любовь, а нашел отчаяние.
Cadê meu sonho???
Где моя мечта???
Nada na vida mim importa, Tentei mim regenerar, mais Sempre fecharam as portas.
Мне ничего в жизни не важно. Я пытался исправиться, но мне всегда закрывали двери.






Attention! Feel free to leave feedback.