Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Online
só
com
suas
amigas
You're
only
online
with
your
friends
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Sei,
provoquei
aquela
briga
Yes,
I
know
I
started
that
fight
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
afk,
you're
always
afk
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
always
afk
Aquele
dia
eu
errei,
eu
sei
I
was
wrong
that
day,
I
know
Amor,
sei
que
te
magoei
My
love,
I
know
I
hurt
you
Te
fiz
chorar,
parei
pra
pensar
I
made
you
cry,
and
as
I
thought
about
it
E
também
chorei
I
cried
too
Aqui
sentado
no
meu
quarto
fui
pensando
As
I
sat
and
thought
in
my
room
Pensei
naquele
tempo
no
meu
book
navegando
I
thought
about
that
time
browsing
my
profile
Bate
papo
é
sem
graça,
você
não
me
responde
Chatting
was
boring
since
you
wouldn't
answer
me
Tá
online,
põe
em
off,
de
mim
se
esconde
You
were
online
but
afk,
hiding
from
me
Uma
distância
nos
separa
e
isso
não
é
bom
There's
distance
between
us
and
that's
not
good
Tentei
te
esquecer
no
site
amor.
I
tried
to
forget
you
on
the
dating
site
Foi
inútil,
você
também
estava
It
was
futile,
because
you
were
there
too
Colocou
em
off
e
comigo
não
teclava
You
went
afk
and
you
wouldn't
talk
to
me
Suas
amigas
de
internet
reforçam
a
todo
instante
Your
online
friends
tell
me
all
the
time
Que
eu
que
fui
errado
e
sou
um
grosso,
ignorante
That
I'm
in
the
wrong
and
I'm
a
rude
jerk
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Online
só
com
suas
amigas
You're
only
online
with
your
friends
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Sei,
provoquei
aquela
briga
Yes,
I
know
I
started
that
fight
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
afk,
you're
always
afk
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
always
afk
Sei
que
fui
errado
e
não
agi
normal
I
know
I
was
wrong
and
I
didn't
act
right
Falei
barbaridades,
mas
foi
briga
virtual
I
said
terrible
things,
but
it
was
an
online
argument
Nem
pra
naquele
momento
ter
caído
a
rede
It's
not
like
the
internet
went
down
at
that
moment
Para
aparecer
off,
mas
meu
status
estava
verde
So
you
could
show
as
afk,
but
my
status
was
green
Deitado
no
meu
quarto
com
você
do
meu
lado
I
lay
in
my
room
with
you
by
my
side
Muitos
beijos
e
carícias
e
o
book
desligado
With
many
kisses
and
cuddles
and
the
internet
turned
off
Mas
não
está,
então
navego
ao
o
teu
encontro
But
that's
not
the
case
now,
so
I
go
online
to
find
you
Quem
sabe
me
perdoa
e
marcamos
um
encontro
Hopefully
you
forgive
me
and
we
can
plan
a
date
Sem
teu
corpo
eu
me
esqueço
Without
your
physical
presence,
I
forget
Das
minhas
senhas
dos
meu
sites
My
passwords
for
my
websites
Meu
coração
até
bate,
mas
não
vale
um
k-bite
My
heart
beats,
but
it's
nothing
compared
to
a
kilobyte
Minha
mente
fica
lenta,
bloqueado
eu
estou
My
mind
is
slow,
I'm
blocked
Por
que
não
absolve
esse
pobre
pecador
So
please
forgive
this
poor
sinner
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Online
só
com
suas
amigas
You're
only
online
with
your
friends
Não
me
responde,
mas
está
em
off
You
don't
reply
to
me,
even
though
you're
afk
Sei,
provoquei
aquela
briga
Yes,
I
know
I
started
that
fight
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
afk,
you're
always
afk
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
You're
always
afk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.