Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre em Off
Всегда не в сети
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Online
só
com
suas
amigas
Онлайн
только
с
подругами
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Sei,
provoquei
aquela
briga
Знаю,
я
спровоцировал
ту
ссору
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
Ты
не
в
сети,
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
Она
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Aquele
dia
eu
errei,
eu
sei
В
тот
день
я
ошибся,
я
знаю
Amor,
sei
que
te
magoei
Любимая,
я
знаю,
что
обидел
тебя
Te
fiz
chorar,
parei
pra
pensar
Я
заставил
тебя
плакать,
я
остановился
и
подумал
E
também
chorei
И
тоже
заплакал
Aqui
sentado
no
meu
quarto
fui
pensando
Сидя
здесь,
в
своей
комнате,
я
думал
Pensei
naquele
tempo
no
meu
book
navegando
Думал
о
том
времени,
листая
свой
профиль
Bate
papo
é
sem
graça,
você
não
me
responde
Чат
бессмысленен,
ты
мне
не
отвечаешь
Tá
online,
põe
em
off,
de
mim
se
esconde
Ты
онлайн,
уходишь
в
оффлайн,
прячешься
от
меня
Uma
distância
nos
separa
e
isso
não
é
bom
Нас
разделяет
расстояние,
и
это
нехорошо
Tentei
te
esquecer
no
site
amor.
Я
пытался
забыть
тебя
на
сайте
знакомств.
Foi
inútil,
você
também
estava
Это
было
бесполезно,
ты
тоже
там
была
Colocou
em
off
e
comigo
não
teclava
Ушла
в
оффлайн
и
не
общалась
со
мной
Suas
amigas
de
internet
reforçam
a
todo
instante
Твои
интернет-подруги
постоянно
твердят
Que
eu
que
fui
errado
e
sou
um
grosso,
ignorante
Что
это
я
был
неправ
и
что
я
грубый,
невежественный
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Online
só
com
suas
amigas
Онлайн
только
с
подругами
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Sei,
provoquei
aquela
briga
Знаю,
я
спровоцировал
ту
ссору
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
Ты
не
в
сети,
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
Она
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Sei
que
fui
errado
e
não
agi
normal
Знаю,
что
я
был
неправ
и
вел
себя
ненормально
Falei
barbaridades,
mas
foi
briga
virtual
Наговорил
глупостей,
но
это
была
виртуальная
ссора
Nem
pra
naquele
momento
ter
caído
a
rede
Хоть
бы
в
тот
момент
интернет
отключился
Para
aparecer
off,
mas
meu
status
estava
verde
Чтобы
показаться
не
в
сети,
но
мой
статус
был
зеленый
Deitado
no
meu
quarto
com
você
do
meu
lado
Лежать
в
своей
комнате
с
тобой
рядом
Muitos
beijos
e
carícias
e
o
book
desligado
Много
поцелуев
и
ласк,
а
профиль
отключен
Mas
não
está,
então
navego
ao
o
teu
encontro
Но
это
не
так,
поэтому
я
брожу
в
поисках
тебя
Quem
sabe
me
perdoa
e
marcamos
um
encontro
Может
быть,
ты
простишь
меня,
и
мы
назначим
встречу
Sem
teu
corpo
eu
me
esqueço
Без
твоего
тела
я
забываю
Das
minhas
senhas
dos
meu
sites
Свои
пароли
от
сайтов
Meu
coração
até
bate,
mas
não
vale
um
k-bite
Мое
сердце
даже
бьется,
но
это
не
стоит
и
килобита
Minha
mente
fica
lenta,
bloqueado
eu
estou
Мой
разум
замедляется,
я
заблокирован
Por
que
não
absolve
esse
pobre
pecador
Почему
ты
не
прощаешь
этого
бедного
грешника
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Online
só
com
suas
amigas
Онлайн
только
с
подругами
Não
me
responde,
mas
está
em
off
Ты
мне
не
отвечаешь,
но
ты
не
в
сети
Sei,
provoquei
aquela
briga
Знаю,
я
спровоцировал
ту
ссору
Tá
em
off,
sempre
em
off,
sempre
em
off
Ты
не
в
сети,
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Elá
está
sempre
em
off,
sempre
em
off
Она
всегда
не
в
сети,
всегда
не
в
сети
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.