Pacificadores - Sofro de Amor - translation of the lyrics into Russian

Sofro de Amor - Pacificadorestranslation in Russian




Sofro de Amor
Страдаю от любви
Ela é meu sonho de consumo eu quero estar com ela, sentir o cheiro dela é demais
Ты моя мечта, я хочу быть с тобой, чувствовать твой запах это нечто.
Ela é meu sonho de consumo ter a presença dela, ela não sabe o bem que me faz
Ты моя мечта, быть рядом с тобой, ты не знаешь, как мне хорошо.
Eu quero ela pra minha vida, ser minha rainha minha dama, companheira de lei
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, моей королевой, моей дамой, моей законной супругой.
E não vai ter a despedida meu coração é seu abrigo mora nele de vez
И не будет прощания, мое сердце твой приют, живи в нем всегда.
Eu quero ela pra minha vida, ow, ela pra minha vida, nega
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, о, ты в моей жизни, детка.
Escuta minha situação, meu vício é ter essa dona e decolar com esse avião
Послушай, как обстоят дела, моя зависимость это обладать тобой и взлететь на этом самолете.
Ter ela na minha vida é desejo e não opção
Иметь тебя в моей жизни это желание, а не выбор.
Te quero a todo custo com razão ou sem razão
Я хочу тебя любой ценой, с причиной или без.
Se entrega e deixa comigo, sem medo me sua mão
Отдайся и доверься мне, без страха дай мне свою руку.
Minha louca, dentro da roupa, minha dama minha maruta, meu futuro meu destino é morrer beijando sua boca
Моя сумасшедшая, под одеждой, моя дама, моя дурочка, мое будущее, моя судьба умереть, целуя твои губы.
E não terá a despedida, eu sei você ta decidida da minha chola você sai com sua boca mordida
И не будет прощания, я знаю, ты решилась, из моей головы ты выйдешь только с искусанными губами.
Deixa o juízo e vem, me abraça enquanto eu te sinto seu beijo me embriaga é mais forte que absinto
Оставь рассудок и иди сюда, обними меня, пока я чувствую тебя, твой поцелуй опьяняет меня сильнее абсента.
Consumo me consumindo, e aumenta a cada hora não quero mais perder meu tempo então vem logo, e não demora
Потребляю, потребляя меня, и с каждым часом все сильнее, я не хочу больше терять время, так что приходи скорее, не задерживайся.
Ela é meu sonho de consumo eu quero estar com ela, sentir o cheiro dela é demais
Ты моя мечта, я хочу быть с тобой, чувствовать твой запах это нечто.
Ela é meu sonho de consumo ter a presença dela, ela não sabe o bem que me faz
Ты моя мечта, быть рядом с тобой, ты не знаешь, как мне хорошо.
Eu quero ela pra minha vida, ser minha rainha minha dama, companheira de lei
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, моей королевой, моей дамой, моей законной супругой.
E não vai ter a despedida meu coração é seu abrigo mora nele de vez
И не будет прощания, мое сердце твой приют, живи в нем всегда.
Eu quero ela pra minha vida, ow, ela pra minha vida, nega
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, о, ты в моей жизни, детка.
Sinceramente eu não sei, o que ela pensa fico refletindo imaginando a sentença Será que vai querer ou não?
Честно говоря, я не знаю, что ты думаешь, я размышляю, представляя себе приговор. Захочешь ли ты или нет?
Será que vai quebrar de vez o meu coração?
Разобьешь ли ты окончательно мое сердце?
Fico questionando se ela tem mesmo noção
Я спрашиваю себя, понимаешь ли ты вообще
A puta importância se ela entende ou não Até me pediu um tempo, eu disse tudo bem
Всю важность, понимаешь ты или нет. Ты даже попросила у меня время, я сказал, хорошо.
O tempo necessário pra que fique tudo zen
Столько времени, сколько нужно, чтобы все стало спокойно.
Quanto mais o tempo passa, vagabundo aqui sofre
Чем больше времени проходит, бродяга здесь страдает.
Não me peça pra relaxar, porque o back aqui é forte
Не проси меня расслабиться, потому что груз здесь тяжелый.
Vou fazer de tudo pra te ganhar, completamente se entrega
Я сделаю все, чтобы завоевать тебя, полностью отдайся,
Porque você sabe que Nexx
Потому что ты знаешь, что Nexx
To You é fazer você pedir mais
To You это заставить тебя просить еще.
Ela é meu sonho de consumo eu quero estar com ela, sentir o cheiro dela é demais
Ты моя мечта, я хочу быть с тобой, чувствовать твой запах это нечто.
Ela é meu sonho de consumo ter a presença dela, ela não sabe o bem que me faz
Ты моя мечта, быть рядом с тобой, ты не знаешь, как мне хорошо.
Eu quero ela pra minha vida, ser minha rainha minha dama, companheira de lei
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, моей королевой, моей дамой, моей законной супругой.
E não vai ter a despedida meu coração é seu abrigo mora nele de vez
И не будет прощания, мое сердце твой приют, живи в нем всегда.
Eu quero ela pra minha vida, ow, ela pra minha vida, nega
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, о, ты в моей жизни, детка.





Writer(s): JOSE CARLOS MAIA


Attention! Feel free to leave feedback.