Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô de Boa
Хорошо провожу время
Eu
quero
ver
o
sol
se
pondo,
na
beira
do
mar
Хочу
увидеть
закат
на
берегу
моря,
Hoje
eu
tô
de
boa,
deixa
o
corre
pra
lá
Сегодня
я
отдыхаю,
все
дела
подождут.
Esquecer
os
meus
esquemas,
os
meus
problemas
Забыть
о
своих
схемах,
своих
проблемах,
O
meu
plano
hoje,
é
ficar
longe
das
algemas
Мой
план
на
сегодня
— держаться
подальше
от
наручников.
Eu
quero
viver
bem
irmão
Хочу
жить
хорошо,
брат,
Whisky
na
varanda,
apreciando
o
sol
Виски
на
веранде,
наслаждаясь
солнцем,
Sentado
observando
o
horizonte
lindo
Сидеть,
наблюдая
прекрасный
горизонт,
Sem
afundar
na
guerra,
e
acabar
caindo
Не
утонуть
в
войне
и
не
упасть.
Vários
amores
pra
amar,
pouco
inimigo
Много
любви,
чтобы
любить,
мало
врагов,
Grana
no
bolso,
fazer
amigo
Деньги
в
кармане,
заводить
друзей.
É
assim
que
a
malandragem
tem
que
ser
Вот
так
и
должна
быть
уличная
жизнь,
E
correr
pelo
certo
И
идти
верным
путем,
Ganhar
respeito
o
tempo
cuida
do
resto
Заслужить
уважение,
время
позаботится
об
остальном.
Deixei
as
treta
pra
trás,
e
os
queriam
meu
fim
Оставил
ссоры
позади,
и
тех,
кто
хотел
моей
смерти,
Pisei
em
espinhos
e
pedras,
mas
hoje
Deus
é
por
mim
Наступал
на
шипы
и
камни,
но
сегодня
Бог
за
меня.
Fiz
inimigos
no
crime,
mas
fiz
amigos
também
Нажил
врагов
в
преступном
мире,
но
и
друзей
тоже,
Alguns
queriam
meu
fim,
outros
queriam
meu
bem
Некоторые
хотели
моей
смерти,
другие
желали
мне
добра.
Vou
dar
um
tempo
pro
crime,
hoje
eu
quero
luxar
Дам
преступлению
передышку,
сегодня
хочу
расслабиться,
Tomar
whisky
do
bom,
sentir
a
brisa
do
mar
Пить
хороший
виски,
чувствовать
морской
бриз.
Andar
descalço
na
praia,
fazer
escultura
na
areia
Ходить
босиком
по
пляжу,
делать
скульптуры
из
песка,
Quem
sabe
nessa
caminhada,
encontre
minha
sereia
Кто
знает,
может,
в
этой
прогулке
встречу
свою
русалку.
Quero
só
uma
selfie,
na
beira
do
mar
Хочу
сделать
селфи
на
берегу
моря,
O
vento
sopra
leve,
só
pra
me
refrescar
Легкий
ветерок
дует,
чтобы
освежить
меня.
Whisky
pra
tomar,
bagulho
pra
fumar
Виски,
чтобы
пить,
травка,
чтобы
курить,
Dinheiro
pra
rasgar,
uma
dama
pra
me
amar
Деньги,
чтобы
тратить,
и
дама,
чтобы
любить
меня.
Eu
quero
ver
o
sol
se
pondo,
na
beira
do
mar
Хочу
увидеть
закат
на
берегу
моря,
Hoje
eu
tô
de
boa,
deixa
o
corre
pra
lá
Сегодня
я
отдыхаю,
все
дела
подождут.
Esquecer
os
meus
esquemas,
os
meus
problemas
Забыть
о
своих
схемах,
своих
проблемах,
O
meu
plano
hoje,
é
ficar
longe
das
algemas
Мой
план
на
сегодня
— держаться
подальше
от
наручников.
Eu
quero
viver
bem
irmão
Хочу
жить
хорошо,
брат,
Whisky
na
varanda,
apreciando
o
sol
Виски
на
веранде,
наслаждаясь
солнцем,
Sentado
observando
o
horizonte
lindo
Сидеть,
наблюдая
прекрасный
горизонт,
Sem
afundar
na
guerra,
e
acabar
caindo
Не
утонуть
в
войне
и
не
упасть.
Vários
amores
pra
amar,
pouco
inimigo
Много
любви,
чтобы
любить,
мало
врагов,
Grana
no
bolso,
fazer
amigo
Деньги
в
кармане,
заводить
друзей.
É
assim
que
a
malandragem
tem
que
ser
Вот
так
и
должна
быть
уличная
жизнь,
E
correr
pelo
certo
И
идти
верным
путем,
Ganhar
respeito
o
tempo
cuida
do
resto
Заслужить
уважение,
время
позаботится
об
остальном.
Eu
quero
viver
bem,
sem
os
pulicia
na
cola
Хочу
жить
хорошо,
без
копов
на
хвосте,
Com
as
numera
no
bolso,
sem
ter
que
usar
minha
pistola
С
деньгами
в
кармане,
не
используя
свой
пистолет.
O
meu
sucesso,
vai
depender
da
minha
inteligência
Мой
успех
будет
зависеть
от
моего
ума,
Guerra
não
traz
lucro,
só
aumenta
minha
sentença
Война
не
приносит
прибыли,
только
увеличивает
мой
срок.
Promotor
quer
me
ver
preso,
cliente
quer
minha
droga
Прокурор
хочет
видеть
меня
в
тюрьме,
клиент
хочет
мой
товар,
Essa
rotina
é
criminosa?
As
vezes
incomoda
Эта
рутина
преступна?
Иногда
надоедает.
Eu
penso
em
tirar
umas
férias,
na
beira
do
mar
Думаю
взять
отпуск
на
берегу
моря,
Meus
problemas,
e
as
ziquizira,
deixa
a
maré
levar
Мои
проблемы
и
заботы
пусть
унесет
волна.
Eu
quero
só
uma
selfie,
na
beira
do
mar
Хочу
сделать
селфи
на
берегу
моря,
O
vento
sopra
leve,
só
pra
me
refrescar
Легкий
ветерок
дует,
чтобы
освежить
меня.
Whisky
pra
tomar,
uma
erva
pra
fumar
Виски,
чтобы
пить,
травка,
чтобы
курить,
Dinheiro
pra
rasgar,
e
ela
pra
me
amar
Деньги,
чтобы
тратить,
и
ты,
чтобы
любить
меня.
Eu
quero
ver
o
sol
se
pondo,
na
beira
do
mar
Хочу
увидеть
закат
на
берегу
моря,
Hoje
eu
tô
de
boa,
deixa
o
corre
pra
lá
Сегодня
я
отдыхаю,
все
дела
подождут.
Esquecer
os
meus
esquemas,
os
meus
problemas
Забыть
о
своих
схемах,
своих
проблемах,
O
meu
plano
hoje,
é
ficar
longe
das
algemas
Мой
план
на
сегодня
— держаться
подальше
от
наручников.
Eu
quero
viver
bem
irmão
Хочу
жить
хорошо,
брат,
Whisky
na
varanda,
apreciando
o
sol
Виски
на
веранде,
наслаждаясь
солнцем,
Sentado
observando
o
horizonte
lindo
Сидеть,
наблюдая
прекрасный
горизонт,
Sem
afundar
na
guerra,
e
acabar
caindo
Не
утонуть
в
войне
и
не
упасть.
Vários
amores
pra
amar,
pouco
inimigo
Много
любви,
чтобы
любить,
мало
врагов,
Grana
no
bolso,
fazer
amigo
Деньги
в
кармане,
заводить
друзей.
É
assim
que
a
malandragem
tem
que
ser
Вот
так
и
должна
быть
уличная
жизнь,
E
correr
pelo
certo
И
идти
верным
путем,
Ganhar
respeito
o
tempo
cuida
do
resto
Заслужить
уважение,
время
позаботится
об
остальном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.