Pacificadores - Valor do Abraço - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pacificadores - Valor do Abraço




Valor do Abraço
The Value of a Hug
Por que que hoje eu acordei tão depressivo?
Why did I wake up so depressed today?
Pensando altos bagulho da minha vida
Thinking about the heavy stuff in my life
Tem mágoas que carrego aqui comigo (aqui comigo)
There are hurts I carry with me here (with me here)
O tempo é a pomada pra ferida
Time is the ointment for the wound
Da janela do meu quarto eu observo o horizonte
From my bedroom window I observe the horizon
Que o Senhor me deu (que o Senhor me deu)
That the Lord gave me (that the Lord gave me)
E me sentir tão triste sem motivo pra tristeza é desaforo meu
And to feel so sad without a reason for sadness is my own disrespect
Eu quero viver bem, longe da deprê
I want to live well, far from depression
Eu quero ficar de boa e aproveitar esse rolê
I want to be cool and enjoy this ride
A vida é passageira pra pensar besteira
Life is fleeting to think nonsense
Espalhe mais sorriso e não intrigas e asneiras
Spread more smiles and not intrigues and nonsense
Então me fala ai quantos amigos você tem
So tell me, how many friends do you have?
Na conclusão que tenho é quase nada
In conclusion, I have almost none
Na dificuldade você vai ver quem e quem
In difficulty you will see who is who
E que a palavra é nóis é piada
And that the word "we are together" is just a joke
Fama e dinheiro traz parceiro que some quando acabar
Fame and money only bring partners who disappear when it's over
Fama e dinheiro, traz parceiro, família em primeiro lugar
Fame and money, only bring partners, family comes first
Ei
Hey
Aprecie o brilho do sol e os pés descalços na areia
Enjoy the sunshine and your bare feet in the sand
Eu quero parar pra viver fugir desse caos, sumir dessa aldeia
I want to stop to live, escape this chaos, disappear from this village
Deus o mundo virou a de cem, mundo todo querendo enricar
God, the world has gone crazy, everyone wants to get rich
Pouca gente dobrando o joelho, o mundo moderno esqueceu de amar
Few people bending their knees, the modern world has forgotten how to love
O mundo e droga e pá, menos homem se nada tem
The world is drugs and shit, less of a man if you have nothing
Valor de um abraço de um pai vai ter valor se você não mais tem
The value of a father's hug will only have value if you no longer have him
Orar pela vida que tem, antes de ver o seu celular
Pray for the life you have, before you look at your cell phone
Agradecer tudo que tem, para de murmurar
Be grateful for everything you have, stop just complaining
Escola, trabalho, família, diploma, sucesso, fracasso, a vida tem disso
School, work, family, diploma, success, failure, life is made of this
Nova geração tem tudo na mão, reclama de tudo e no paraíso
The new generation has everything in their hands, complains about everything and is in paradise
Ganhou tudo que tem, dormindo bem
Got everything they have, sleeping well
A vida não é fácil, tem gente nessa vida que bem pior
Life is not easy, there are people in this life who are much worse off
Quero viver bem, todo mundo zen
I want to live well, everyone zen
Tem que ser alguém que não seja digno de
You have to be someone who is not worthy of pity
Então me fala ai quantos amigos você tem
So tell me, how many friends do you have?
Na conclusão que tenho é quase nada
In conclusion, I have almost none
Na dificuldade você vai ver quem é quem
In difficulty you will see who is who
E que a palavra é nóis é piada
And that the word "we are together" is just a joke
Fama e dinheiro traz parceiro que some quando acabar
Fame and money only bring partners who disappear when it's over
Fama e dinheiro, traz parceiro, família em primeiro lugar
Fame and money, only bring partners, family comes first
Por que que hoje eu acordei tão depressivo?
Why did I wake up so depressed today?
Pensando altos bagulho da minha vida
Thinking about the heavy stuff in my life
Tem mágoas que carrego aqui comigo
There are hurts I carry with me
O tempo é pomada pra ferida
Time is the ointment for the wound
Da janela do meu quarto eu observo o horizonte que o Senhor me deu
From my bedroom window I observe the horizon that the Lord gave me
E me sentir tão triste sem motivo pra tristeza é desaforo meu
And to feel so sad without a reason for sadness is my own disrespect





Writer(s): Mano My, Neguim.


Attention! Feel free to leave feedback.