Lyrics and translation Pacifico - Quello che so dell'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che so dell'amore
То, что я знаю о любви
Quello
che
so
dell'amore
То,
что
я
знаю
о
любви,
È
che
non
c'è
niente
che
non
dipenda
da
te
Это
то,
что
ничто
не
обходится
без
тебя.
L'altro
ha
meriti
e
colpe
У
другой
есть
достоинства
и
недостатки,
Ma
è
solo
uno
che
passa
Но
она
всего
лишь
прохожая.
Tu
gli
chiedi
dei
giorni
Ты
просишь
у
нее
дни,
In
cui
ti
sentivi
al
sicuro
В
которые
ты
чувствовал
себя
в
безопасности
E
aspettavi
ti
trovasse
qualcuno
И
ждал,
что
тебя
найдет
кто-то,
Che
si
era
perso
Кто
потерялся.
Quello
che
so
dell'amore
То,
что
я
знаю
о
любви,
È
che
niente
non
comincia
da
te
Это
то,
что
ничто
не
начинается
без
тебя.
L'altro
fa
venire
la
voglia
Другая
вызывает
желание,
Ma
è
soltanto
uno
specchio
Но
она
всего
лишь
зеркало.
Dentro
ci
sei
tu
che
gridi
a
tuo
padre
Внутри
это
ты
кричишь
на
своего
отца
O
vendichi
il
ragazzo
che
eri
Или
мстишь
тому
парню,
которым
был,
Che
non
ha
fatto,
che
non
ha
detto
Который
не
сделал,
не
сказал,
Che
non
è
stato
all'altezza
Который
не
был
на
высоте.
Quello
che
so
dell'amore
То,
что
я
знаю
о
любви,
È
che
niente
trovi,
oltre
te
Это
то,
что
ничего
не
найдешь,
кроме
себя.
L'altro
ci
prova
a
mostrarsi
Другая
пытается
показаться,
Ma
noi
non
possiamo
davvero
vedere
Но
мы
не
можем
по-настоящему
видеть.
Presi
come
siamo
a
cercare
l'inizio
Занятые,
как
мы
есть,
поиском
начала,
A
trovare
il
motivo
di
come
siamo
Попытками
найти
причину
того,
какие
мы
есть,
E
a
difendere
il
ricordo
ingannevole
che
portiamo
И
защитой
обманчивого
воспоминания,
которое
мы
носим,
Di
una
lontana
chiarezza
О
далекой
ясности.
Quello
che
so
che
dell'amore
То,
что
я
знаю
о
любви,
Non
ha
niente
a
che
fare
con
te
Не
имеет
ничего
общего
с
тобой.
So
solo
che
arriva
ogni
tanto
Я
знаю
только,
что
она
приходит
иногда,
Come
un
sogno
a
colori
Как
цветной
сон.
E
non
ce
la
fa
a
fare
tutto
da
solo
И
она
не
может
все
сделать
сама,
A
difenderti
dal
freddo,
dall'amarezza
Защитить
тебя
от
холода,
от
горечи,
Non
può
ricucire,
non
può
riparare
Она
не
может
зашить,
не
может
починить
E
darti
il
giusto
valore
И
дать
тебе
истинную
ценность.
Quel
poco
che
so
dell'amore
Вот
то
немногое,
что
я
знаю
о
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi De Crescenzo
Attention! Feel free to leave feedback.