Pacifico - Semplicemente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pacifico - Semplicemente




Semplicemente
Просто
Tua madre è all'ospedale, non sentivi niente
Твоя мама в больнице, ты ничего не чувствовала
La paura aspetta i bambini da grandi
Страх поджидает детей, когда они вырастают
Accumula per anni, trattieni
Копится годами, ты сдерживаешь его
E un giorno, all'improvviso parlare
И однажды, внезапно, говорить
Semplicemente non c'è tempo
Просто нет времени
Non c'è tempo per capire
Нет времени, чтобы понять
Ogni risposta su ogni argomento
Каждый ответ на любой вопрос
Mi sembra dica: "Io non ho tempo"
Мне кажется, говорит: меня нет времени"
Semplicemente non c'è tempo
Просто нет времени
Non c'è tempo per capire
Нет времени, чтобы понять
Ogni risposta su ogni argomento
Каждый ответ на любой вопрос
Mi sembra dica: "Io non ho tempo"
Мне кажется, говорит: меня нет времени"
La fine dell'estate, la prima lezione
Конец лета, первый урок
Bellissima promessa non mantenuta
Прекрасное обещание, которое не сдержали
Il sangue dalla bocca, la prima caduta
Кровь изо рта, первое падение
La rivedrai per tutta la vita
Ты будешь помнить его всю жизнь
Qualsiasi distrazione va bene
Любое отвлечение подойдет
Ogni stile è buono per stare a galla
Любой способ хорош, чтобы оставаться на плаву
Qualcosa farà male per sempre
Что-то будет болеть всегда
Puoi solo esercitarti a dimenticare
Ты можешь только учиться забывать
Semplicemente non c'è tempo
Просто нет времени
Non c'è tempo per capire
Нет времени, чтобы понять
Ogni risposta su ogni argomento
Каждый ответ на любой вопрос
Mi sembra dica: "Io non ho tempo"
Мне кажется, говорит: меня нет времени"
Semplicemente non c'è tempo
Просто нет времени
Non c'è tempo per capire
Нет времени, чтобы понять
Ogni risposta su ogni argomento
Каждый ответ на любой вопрос
Mi sembra dica: "Io non ho tempo"
Мне кажется, говорит: меня нет времени"
Semplicemente non c'è tempo
Просто нет времени
Non c'è tempo per capire
Нет времени, чтобы понять
Felicità struggente, mi manchi
Щемящее счастье, мне тебя не хватает
Posso anche sfiorarti, ma non mi appartieni
Я могу даже коснуться тебя, но ты мне не принадлежишь
Felicità struggente, mi manca
Щемящее счастье, мне тебя не хватает
Qualcosa che ho da sempre e non mi appartiene
Что-то, что у меня всегда есть, но мне не принадлежит





Writer(s): Luigi De Crescenzo


Attention! Feel free to leave feedback.