Pacifique - Les bateaux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pacifique - Les bateaux




Le jour se lève, et déjà dans leurs tours de verre,
Встает день, и уже в их стеклянных башнях,
Des hommes g-rent en détail nos vies ordinaires.
Мужчины подробно описывают нашу обычную жизнь.
Un goût de spleen envahit ma vie anonyme,
Вкус селезенки вторгается в мою анонимную жизнь,
Alors je rêve d′un point blanc sur l'océan.
Тогда мне снится белая точка над океаном.
Si on allait vivre ensemble,
Если бы мы жили вместе,
Sur cette île qui nous ressemble,
На этом острове, который похож на нас,
On s′aimerait,
Мы будем любить друг друга,
Perdu entre le ciel et l'eau.
Затерянный между небом и водой.
Si on allait faire ensemble
Если бы мы собирались сделать это вместе
Cette vie qui nous ressemble,
Та жизнь, которая похожа на нас,
Ce serait beau,
Это было бы прекрасно,
On regarderait les bateaux.
Мы бы посмотрели на лодки.
Je voudrais croire qu'il existe encore quelque part,
Хотелось бы верить, что он все еще существует где-то,
Un monde à part jamais rien ne nous sépare,
Обособленный мир, в котором нас никогда ничто не разлучит,
Un coin d′exil, cacher nos instants fragiles,
Уголок изгнания, где можно спрятать наши хрупкие моменты,
Et j′imagine un point blanc sur l'océean.
И я представляю себе белую точку над океаном.
Si on allait vivre ensemble,
Если бы мы жили вместе,
Sur cette île qui nous ressemble,
На этом острове, который похож на нас,
On s′aimerait,
Мы будем любить друг друга,
Perdu entre le ciel et l'eau.
Затерянный между небом и водой.
Si on allait faire ensemble
Если бы мы собирались сделать это вместе
Cette vie qui nous ressemble,
Та жизнь, которая похожа на нас,
Ce serait beau,
Это было бы прекрасно,
On regarderait les bateaux.
Мы бы посмотрели на лодки.
Si on allait faire ensemble,
Если бы мы собирались сделать это вместе,
Cette vie qui nous ressemble,
Та жизнь, которая похожа на нас,
Ce serait beau,
Это было бы прекрасно,
On regarderait les bateaux.
Мы бы посмотрели на лодки.
Puis on aurait, il me semble,
Тогда мы бы, мне кажется,,
Cet enfant qui nous ressemble,
Этот ребенок, похожий на нас,
Qui grandirait,
Кто бы рос,
Heureux entre le ciel et l′eau
Счастлив между небом и водой
Si on allait vivre ensemble,
Если бы мы жили вместе,
Sur cette île qui nous ressemble,
На этом острове, который похож на нас,
On s'aimerait,
Мы будем любить друг друга,
Perdus entre le ciel et l′eau.
Затерянные между небом и водой.





Writer(s): Christophe Desprès


Attention! Feel free to leave feedback.