Lyrics and translation Pacifique - Les bateaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jour
se
lève,
et
déjà
dans
leurs
tours
de
verre,
Встает
рассвет,
и
уже
в
своих
стеклянных
башнях,
Des
hommes
g-rent
en
détail
nos
vies
ordinaires.
Люди
в
деталях
управляют
нашими
обычными
жизнями.
Un
goût
de
spleen
envahit
ma
vie
anonyme,
Привкус
меланхолии
наполняет
мою
анонимную
жизнь,
Alors
je
rêve
d′un
point
blanc
sur
l'océan.
И
я
мечтаю
о
белой
точке
в
океане.
Si
on
allait
vivre
ensemble,
Если
бы
мы
могли
жить
вместе,
Sur
cette
île
qui
nous
ressemble,
На
этом
острове,
похожем
на
нас,
On
s′aimerait,
Мы
бы
любили
друг
друга,
Perdu
entre
le
ciel
et
l'eau.
Затерянные
между
небом
и
водой.
Si
on
allait
faire
ensemble
Если
бы
мы
могли
создать
вместе
Cette
vie
qui
nous
ressemble,
Эту
жизнь,
похожую
на
нас,
Ce
serait
beau,
Это
было
бы
прекрасно,
On
regarderait
les
bateaux.
Мы
бы
смотрели
на
корабли.
Je
voudrais
croire
qu'il
existe
encore
quelque
part,
Я
хочу
верить,
что
где-то
еще
существует
Un
monde
à
part
où
jamais
rien
ne
nous
sépare,
Отдельный
мир,
где
ничто
нас
не
разлучит,
Un
coin
d′exil,
où
cacher
nos
instants
fragiles,
Укромный
уголок,
где
можно
спрятать
наши
хрупкие
мгновения,
Et
j′imagine
un
point
blanc
sur
l'océean.
И
я
представляю
себе
белую
точку
в
океане.
Si
on
allait
vivre
ensemble,
Если
бы
мы
могли
жить
вместе,
Sur
cette
île
qui
nous
ressemble,
На
этом
острове,
похожем
на
нас,
On
s′aimerait,
Мы
бы
любили
друг
друга,
Perdu
entre
le
ciel
et
l'eau.
Затерянные
между
небом
и
водой.
Si
on
allait
faire
ensemble
Если
бы
мы
могли
создать
вместе
Cette
vie
qui
nous
ressemble,
Эту
жизнь,
похожую
на
нас,
Ce
serait
beau,
Это
было
бы
прекрасно,
On
regarderait
les
bateaux.
Мы
бы
смотрели
на
корабли.
Si
on
allait
faire
ensemble,
Если
бы
мы
могли
создать
вместе
Cette
vie
qui
nous
ressemble,
Эту
жизнь,
похожую
на
нас,
Ce
serait
beau,
Это
было
бы
прекрасно,
On
regarderait
les
bateaux.
Мы
бы
смотрели
на
корабли.
Puis
on
aurait,
il
me
semble,
И
у
нас
был
бы,
мне
кажется,
Cet
enfant
qui
nous
ressemble,
Этот
ребенок,
похожий
на
нас,
Qui
grandirait,
Который
бы
рос,
Heureux
entre
le
ciel
et
l′eau
Счастливый,
между
небом
и
водой.
Si
on
allait
vivre
ensemble,
Если
бы
мы
могли
жить
вместе,
Sur
cette
île
qui
nous
ressemble,
На
этом
острове,
похожем
на
нас,
On
s'aimerait,
Мы
бы
любили
друг
друга,
Perdus
entre
le
ciel
et
l′eau.
Затерянные
между
небом
и
водой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christophe Desprès
Album
Best of
date of release
01-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.