Packy - Grip - translation of the lyrics into German

Grip - Packytranslation in German




Grip
Grip
Yeah, Yeah, nighttime
Ja, Ja, Nachtzeit
Nighttime ridin', I can feel the breeze
Nachts fahren, ich spüre die Brise
My right hand man wippin' shorties in the back seat
Mein bester Kumpel fährt die Mädels auf dem Rücksitz rum
Tell me, what else do I need?
Sag mir, was brauche ich sonst noch?
Feel like I'm in the first everything I see
Fühle mich wie erster Klasse bei allem, was ich sehe
Lately, I been on a roll on the low
In letzter Zeit hab ich heimlich einen Lauf
Been a broken record with like 4 cho's in a row
War wie eine kaputte Schallplatte mit etwa 4 Refrains hintereinander
Always end up saying shit like: "Go with the flow"
Ende immer damit, Scheiß zu sagen wie: „Lass es laufen“
It's why I'm turning me into a man, I don't even know with these.
Deshalb werde ich zu einem Mann, den ich selbst nicht kenne, wegen diesen.
Hoe's will be hoe's, seen it first hand
Schlampen bleiben Schlampen, hab's aus erster Hand gesehen
Now I only run and give and go. I'm the worst, man
Jetzt mach ich nur noch 'Give and Go'. Ich bin der Schlimmste, Mann
I be over shit quick, I just hit the red button and I get lit
Ich bin schnell über Scheiß hinweg, ich drücke einfach den roten Knopf und dreh auf
Don't keep in touch, keep the distance
Halte keinen Kontakt, halte Abstand
I just hit the red button and I get lit
Ich drücke einfach den roten Knopf und dreh auf
On my level check the dipstick, I be on my level on my level when I get lit
Auf meinem Level, prüf den Ölmessstab, ich bin auf meinem Level, auf meinem Level, wenn ich aufdreh'
Yeah, get a grip, grip the booty and grip the road, grip, grip
Ja, krieg dich ein, pack den Hintern und pack die Straße, Grip, Grip
Yeah, get a grip, lookin' what I go through, it's a trip
Ja, krieg dich ein, schau, was ich durchmache, es ist ein Trip
Oh yeah, get a grip, grip the booty and I grip the road, yeah
Oh ja, krieg dich ein, pack den Hintern und ich pack die Straße, ja
Ohh, Grip, look at where this shit been taking me, it's a trip man
Ohh, Grip, schau, wohin dieser Scheiß mich gebracht hat, es ist ein Trip, Mann
Talking to my dogs about the future
Rede mit meinen Jungs über die Zukunft
I been feeling confident as hell, we won't have it how we
Ich fühle mich verdammt selbstsicher, wir werden es nicht mehr so haben, wie wir
We won't have it how we use' to
Wir werden es nicht mehr so haben, wie wir es gewohnt waren
I been leading by example, I been really transcending
Ich gehe mit gutem Beispiel voran, ich habe mich wirklich weiterentwickelt
In between, a new beginning and a happy ending
Dazwischen, ein Neuanfang und ein Happy End
I don't want this shit to change any of us
Ich will nicht, dass dieser Scheiß irgendwen von uns verändert
"Last of the real ones"
„Die Letzten der Echten“
There ain't many of us
Es gibt nicht viele von uns
I remember thinking different every time they said they love us (love us)
Ich erinnere mich, jedes Mal anders gedacht zu haben, wenn sie sagten, sie lieben uns (lieben uns)
Now they really love us, the women undercover every time they under covers
Jetzt lieben sie uns wirklich, die Frauen undercover, jedes Mal, wenn sie unter der Decke sind
All these girls snitchin' on each other, they the coldest
All diese Mädels verpetzen sich gegenseitig, sie sind die Kältesten
They trynna turn my new girl into my old bitch (Old bitch)
Sie versuchen, meine neue Freundin in meine alte Schlampe zu verwandeln (Alte Schlampe)
That shit is un-becoming
Dieser Scheiß ist unpassend
I tend to find it if they always down, then they up to somethin'
Ich stelle meistens fest, wenn sie immer dabei sind, dann führen sie etwas im Schilde
They double O's, like it's nothin', nothin'
Sie sind doppelzüngig, als wär's nichts, nichts
I kick em' out the double doors, then I hit the button
Ich werfe sie aus den Doppeltüren, dann drücke ich den Knopf
Yeah, get a grip, grip the booty and grip the road, grip, grip
Ja, krieg dich ein, pack den Hintern und pack die Straße, Grip, Grip
Yeah, get a grip, lookin' what I go through, it's a trip
Ja, krieg dich ein, schau, was ich durchmache, es ist ein Trip
Oh yeah, get a grip, grip the booty and I grip the road, yeah
Oh ja, krieg dich ein, pack den Hintern und ich pack die Straße, ja
Ohh, Grip, look at where this shit been taking me, it's a trip man
Ohh, Grip, schau, wohin dieser Scheiß mich gebracht hat, es ist ein Trip, Mann
Maybe I'm just too selective
Vielleicht bin ich einfach zu wählerisch
Maybe I'm afraid of gettin' rejected
Vielleicht habe ich Angst, abgewiesen zu werden
Maybe I'm just lookin' for perfection
Vielleicht suche ich einfach nur Perfektion
Maybe I just don't put in the effort
Vielleicht gebe ich mir einfach keine Mühe
People are petty these days, men ain't ready these days
Die Leute sind kleinlich heutzutage, Männer sind nicht bereit heutzutage
Women hoeing, but they want a man that's steady these days
Frauen huren rum, aber sie wollen einen Mann, der beständig ist heutzutage
Maybe I'm too set in my ways, I don't know
Vielleicht bin ich zu festgefahren in meinen Wegen, ich weiß nicht
Maybe you don't love me, it's just something you say
Vielleicht liebst du mich nicht, es ist nur etwas, das du sagst
That's why I grip the road
Deshalb packe ich die Straße
Yeah, get a grip, grip the booty and grip the road, grip, grip
Ja, krieg dich ein, pack den Hintern und pack die Straße, Grip, Grip
Yeah, get a grip, lookin' what I go through, it's a trip
Ja, krieg dich ein, schau, was ich durchmache, es ist ein Trip
Oh yeah, get a grip, grip the booty and I grip the road, yeah
Oh ja, krieg dich ein, pack den Hintern und ich pack die Straße, ja
Ohh, Grip, look at where this shit been taking me, it's a trip man
Ohh, Grip, schau, wohin dieser Scheiß mich gebracht hat, es ist ein Trip, Mann





Writer(s): Patrick Duda, Matthew Duda


Attention! Feel free to leave feedback.