Packy - I Already See It - translation of the lyrics into German

I Already See It - Packytranslation in German




I Already See It
Ich sehe es schon
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Fantasize, fantasize
Fantasier, fantasier
For everything to fall into picture (yeah, uh)
Damit alles ins Bild passt (yeah, uh)
Visionary when I turned 18
Visionär, als ich 18 wurde
Had to show a side of me that people ain't seen
Musste eine Seite von mir zeigen, die die Leute nicht kannten
I wanted everyone along with me
Ich wollte alle bei mir haben
But I had to drop a couple boys from the A-team
Aber ich musste ein paar Jungs aus dem A-Team fallen lassen
It'll all be fine
Es wird alles gut
Long as Pack on it
Solange Pack dran ist
Yeah we all had dreams but they ain't act on it
Ja, wir alle hatten Träume, aber sie haben nicht danach gehandelt
Now they mad that the mantle got a plaque on it
Jetzt sind sie sauer, dass auf dem Kaminsims eine Plakette ist
Fell off the bandwagon but they back on it
Sind vom Zug abgesprungen, aber jetzt sind sie wieder drauf
And now they wonder why I'm so cynical
Und jetzt wundern sie sich, warum ich so zynisch bin
People fall in love with an image it's so typical
Leute verlieben sich in ein Image, das ist so typisch
I been an original, everybody a critic
Ich war ein Original, jeder ist ein Kritiker
Everybody got an opinion, and everybody give it
Jeder hat eine Meinung, und jeder gibt sie ab
I don't see nobody that navigated the mission
Ich sehe niemanden, der die Mission gemeistert hat
I'd be liable to listen to anybody that did it
Ich wäre geneigt, jedem zuzuhören, der es geschafft hat
We independent and been it for a minute
Wir sind unabhängig und das schon eine Weile
Pulling up with the back of the van tinted
Fahren vor mit getönten Scheiben hinten am Van
And I'm the cracker that's in it
Und ich bin der Weiße, der drin sitzt
What a vision we living, what a position I'm in
Was für eine Vision wir leben, was für eine Position ich habe
You ain't on my side now if you ain't have my back back then
Du bist jetzt nicht auf meiner Seite, wenn du mir damals nicht den Rücken gestärkt hast
I remember when they hated now they act friends
Ich erinnere mich, als sie hassten, jetzt tun sie auf Freunde
Even if they throwing shade now but they do it with the accent
Auch wenn sie jetzt Schatten werfen, aber sie tun es mit einem Akzent
They want it with me now
Sie wollen es jetzt mit mir aufnehmen
Hit them with the rope-a-dope, they been tryna pin me down
Treffe sie mit dem Rope-a-Dope, sie versuchen schon lange, mich festzunageln
I don't really think a lot of people get me now
Ich glaube nicht wirklich, dass viele Leute mich jetzt verstehen
'Fore they get me down, I duck 'em with the Antoine shimmy now
Bevor sie mich runterziehen, weiche ich ihnen mit dem Antoine Shimmy aus
Get the paper, divvy it up, hold my city down
Hol das Geld, teil es auf, halte meine Stadt hoch
Hope I make the city proud
Hoffe, ich mache die Stadt stolz
Whole team getting jiggy now
Das ganze Team wird jetzt jiggy
On the road like 4.0
Unterwegs wie 4.0
On the road like it's all I know
Unterwegs, als ob es alles ist, was ich kenne
Forget to call my folks, I'm missing birthdays and funerals
Vergesse, meine Leute anzurufen, verpasse Geburtstage und Beerdigungen
Oh God, this shit becoming the usual
Oh Gott, dieser Scheiß wird zum Normalfall
Oh God, this shit becoming the usual
Oh Gott, dieser Scheiß wird zum Normalfall
I guess it got to get ugly before it get beautiful, yeah
Ich schätze, es muss hässlich werden, bevor es schön wird, yeah
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Fantasize, fantasize
Fantasier, fantasier
For everything to fall into picture
Damit alles ins Bild passt
I dunno if I really believed it back then
Ich weiß nicht, ob ich damals wirklich daran geglaubt habe
Young and naïve, gettin' my degree and rappin'
Jung und naiv, machte meinen Abschluss und rappte
Got 'em looking at me like I ain't want it that bad then
Sie sahen mich an, als ob ich es damals nicht so sehr gewollt hätte
But I did more in four years than they did in the last ten
Aber ich habe in vier Jahren mehr geschafft als sie in den letzten zehn
Now we making money on the back end
Jetzt verdienen wir Geld nachträglich
They look at me like, "That shit just happened"
Sie sehen mich an, als ob 'Dieser Scheiß ist einfach passiert'
Fell into my lap, I can't help but laugh at 'em
Ist mir in den Schoß gefallen, ich kann nicht anders, als über sie zu lachen
I clock in, go to work, we back at 'em, oh
Ich steche ein, gehe zur Arbeit, wir legen wieder los, oh
So into hell I go
Also gehe ich in die Hölle
Gatekeepers wanna sell my soul to sell my flow
Torwächter wollen meine Seele verkaufen, um meinen Flow zu verkaufen
I don't need to shell out dough to sell out shows
Ich muss kein Geld ausgeben, um Shows auszuverkaufen
I don't make no fake shit up, it's all bona-fide
Ich erfinde keinen falschen Scheiß, es ist alles bona fide
Doors close and I open eyes
Türen schließen sich und ich öffne Augen
I been killing everything to keep the hope alive
Ich habe alles gekillt, um die Hoffnung am Leben zu erhalten
Working overtime, get the troops and we mobilize
Arbeite Überstunden, hol die Truppen und wir mobilisieren
Now I'm looking at the world with my global eyes
Jetzt betrachte ich die Welt mit meinen globalen Augen
Yeah, I really see it it's all clear, I'm on tour
Yeah, ich sehe es wirklich, es ist alles klar, ich bin auf Tour
Talking to my boys wishing they were all here
Spreche mit meinen Jungs, wünschte, sie wären alle hier
I want more, the crowd working the encore
Ich will mehr, die Menge fordert die Zugabe
Living out the shit I'm working on for my sophomore
Lebe den Scheiß aus, an dem ich für mein zweites Album arbeite
Mad Lifey, don't like me, go bite me
Mad Lifey, magst mich nicht, leck mich doch
There just might be something wrong with your psyche
Es könnte einfach etwas mit deiner Psyche nicht stimmen
I'm so hyphy, this shit ain't like me
Ich bin so hyphy, dieser Scheiß passt nicht zu mir
You could try to shit on me, but the shit ain't likely
Du könntest versuchen, auf mich zu scheißen, aber der Scheiß ist unwahrscheinlich
I'm cap city, born and raised
Ich bin Cap City, geboren und aufgewachsen
And for the people that jumped ship I'll make it rain 40 days
Und für die Leute, die das Schiff verlassen haben, lasse ich es 40 Tage regnen
Motivated by good living and good women
Motiviert durch gutes Leben und gute Frauen
I love shitting on fake friends, I love winning
Ich liebe es, auf falsche Freunde zu scheißen, ich liebe es zu gewinnen
We could really have it all
Wir könnten wirklich alles haben
We could really have it all
Wir könnten wirklich alles haben
I had a dream and I'm living it
Ich hatte einen Traum und ich lebe ihn
I need to make it last, I'll be damned if I spend a day not getting it, Pack
Ich muss ihn andauern lassen, verdammt nochmal, wenn ich einen Tag verbringe, ohne ihn zu leben, Pack
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Sit and stare
Sitz da und starr
Take your time
Nimm dir Zeit
I already see it
Ich sehe es schon
Fantasize, fantasize
Fantasier, fantasier
For everything to fall into picture
Damit alles ins Bild passt






Attention! Feel free to leave feedback.