Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Already See It
Ich sehe es schon
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Fantasize,
fantasize
Fantasier,
fantasier
For
everything
to
fall
into
picture
(yeah,
uh)
Damit
alles
ins
Bild
passt
(yeah,
uh)
Visionary
when
I
turned
18
Visionär,
als
ich
18
wurde
Had
to
show
a
side
of
me
that
people
ain't
seen
Musste
eine
Seite
von
mir
zeigen,
die
die
Leute
nicht
kannten
I
wanted
everyone
along
with
me
Ich
wollte
alle
bei
mir
haben
But
I
had
to
drop
a
couple
boys
from
the
A-team
Aber
ich
musste
ein
paar
Jungs
aus
dem
A-Team
fallen
lassen
It'll
all
be
fine
Es
wird
alles
gut
Long
as
Pack
on
it
Solange
Pack
dran
ist
Yeah
we
all
had
dreams
but
they
ain't
act
on
it
Ja,
wir
alle
hatten
Träume,
aber
sie
haben
nicht
danach
gehandelt
Now
they
mad
that
the
mantle
got
a
plaque
on
it
Jetzt
sind
sie
sauer,
dass
auf
dem
Kaminsims
eine
Plakette
ist
Fell
off
the
bandwagon
but
they
back
on
it
Sind
vom
Zug
abgesprungen,
aber
jetzt
sind
sie
wieder
drauf
And
now
they
wonder
why
I'm
so
cynical
Und
jetzt
wundern
sie
sich,
warum
ich
so
zynisch
bin
People
fall
in
love
with
an
image
it's
so
typical
Leute
verlieben
sich
in
ein
Image,
das
ist
so
typisch
I
been
an
original,
everybody
a
critic
Ich
war
ein
Original,
jeder
ist
ein
Kritiker
Everybody
got
an
opinion,
and
everybody
give
it
Jeder
hat
eine
Meinung,
und
jeder
gibt
sie
ab
I
don't
see
nobody
that
navigated
the
mission
Ich
sehe
niemanden,
der
die
Mission
gemeistert
hat
I'd
be
liable
to
listen
to
anybody
that
did
it
Ich
wäre
geneigt,
jedem
zuzuhören,
der
es
geschafft
hat
We
independent
and
been
it
for
a
minute
Wir
sind
unabhängig
und
das
schon
eine
Weile
Pulling
up
with
the
back
of
the
van
tinted
Fahren
vor
mit
getönten
Scheiben
hinten
am
Van
And
I'm
the
cracker
that's
in
it
Und
ich
bin
der
Weiße,
der
drin
sitzt
What
a
vision
we
living,
what
a
position
I'm
in
Was
für
eine
Vision
wir
leben,
was
für
eine
Position
ich
habe
You
ain't
on
my
side
now
if
you
ain't
have
my
back
back
then
Du
bist
jetzt
nicht
auf
meiner
Seite,
wenn
du
mir
damals
nicht
den
Rücken
gestärkt
hast
I
remember
when
they
hated
now
they
act
friends
Ich
erinnere
mich,
als
sie
hassten,
jetzt
tun
sie
auf
Freunde
Even
if
they
throwing
shade
now
but
they
do
it
with
the
accent
Auch
wenn
sie
jetzt
Schatten
werfen,
aber
sie
tun
es
mit
einem
Akzent
They
want
it
with
me
now
Sie
wollen
es
jetzt
mit
mir
aufnehmen
Hit
them
with
the
rope-a-dope,
they
been
tryna
pin
me
down
Treffe
sie
mit
dem
Rope-a-Dope,
sie
versuchen
schon
lange,
mich
festzunageln
I
don't
really
think
a
lot
of
people
get
me
now
Ich
glaube
nicht
wirklich,
dass
viele
Leute
mich
jetzt
verstehen
'Fore
they
get
me
down,
I
duck
'em
with
the
Antoine
shimmy
now
Bevor
sie
mich
runterziehen,
weiche
ich
ihnen
mit
dem
Antoine
Shimmy
aus
Get
the
paper,
divvy
it
up,
hold
my
city
down
Hol
das
Geld,
teil
es
auf,
halte
meine
Stadt
hoch
Hope
I
make
the
city
proud
Hoffe,
ich
mache
die
Stadt
stolz
Whole
team
getting
jiggy
now
Das
ganze
Team
wird
jetzt
jiggy
On
the
road
like
4.0
Unterwegs
wie
4.0
On
the
road
like
it's
all
I
know
Unterwegs,
als
ob
es
alles
ist,
was
ich
kenne
Forget
to
call
my
folks,
I'm
missing
birthdays
and
funerals
Vergesse,
meine
Leute
anzurufen,
verpasse
Geburtstage
und
Beerdigungen
Oh
God,
this
shit
becoming
the
usual
Oh
Gott,
dieser
Scheiß
wird
zum
Normalfall
Oh
God,
this
shit
becoming
the
usual
Oh
Gott,
dieser
Scheiß
wird
zum
Normalfall
I
guess
it
got
to
get
ugly
before
it
get
beautiful,
yeah
Ich
schätze,
es
muss
hässlich
werden,
bevor
es
schön
wird,
yeah
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Fantasize,
fantasize
Fantasier,
fantasier
For
everything
to
fall
into
picture
Damit
alles
ins
Bild
passt
I
dunno
if
I
really
believed
it
back
then
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damals
wirklich
daran
geglaubt
habe
Young
and
naïve,
gettin'
my
degree
and
rappin'
Jung
und
naiv,
machte
meinen
Abschluss
und
rappte
Got
'em
looking
at
me
like
I
ain't
want
it
that
bad
then
Sie
sahen
mich
an,
als
ob
ich
es
damals
nicht
so
sehr
gewollt
hätte
But
I
did
more
in
four
years
than
they
did
in
the
last
ten
Aber
ich
habe
in
vier
Jahren
mehr
geschafft
als
sie
in
den
letzten
zehn
Now
we
making
money
on
the
back
end
Jetzt
verdienen
wir
Geld
nachträglich
They
look
at
me
like,
"That
shit
just
happened"
Sie
sehen
mich
an,
als
ob
'Dieser
Scheiß
ist
einfach
passiert'
Fell
into
my
lap,
I
can't
help
but
laugh
at
'em
Ist
mir
in
den
Schoß
gefallen,
ich
kann
nicht
anders,
als
über
sie
zu
lachen
I
clock
in,
go
to
work,
we
back
at
'em,
oh
Ich
steche
ein,
gehe
zur
Arbeit,
wir
legen
wieder
los,
oh
So
into
hell
I
go
Also
gehe
ich
in
die
Hölle
Gatekeepers
wanna
sell
my
soul
to
sell
my
flow
Torwächter
wollen
meine
Seele
verkaufen,
um
meinen
Flow
zu
verkaufen
I
don't
need
to
shell
out
dough
to
sell
out
shows
Ich
muss
kein
Geld
ausgeben,
um
Shows
auszuverkaufen
I
don't
make
no
fake
shit
up,
it's
all
bona-fide
Ich
erfinde
keinen
falschen
Scheiß,
es
ist
alles
bona
fide
Doors
close
and
I
open
eyes
Türen
schließen
sich
und
ich
öffne
Augen
I
been
killing
everything
to
keep
the
hope
alive
Ich
habe
alles
gekillt,
um
die
Hoffnung
am
Leben
zu
erhalten
Working
overtime,
get
the
troops
and
we
mobilize
Arbeite
Überstunden,
hol
die
Truppen
und
wir
mobilisieren
Now
I'm
looking
at
the
world
with
my
global
eyes
Jetzt
betrachte
ich
die
Welt
mit
meinen
globalen
Augen
Yeah,
I
really
see
it
it's
all
clear,
I'm
on
tour
Yeah,
ich
sehe
es
wirklich,
es
ist
alles
klar,
ich
bin
auf
Tour
Talking
to
my
boys
wishing
they
were
all
here
Spreche
mit
meinen
Jungs,
wünschte,
sie
wären
alle
hier
I
want
more,
the
crowd
working
the
encore
Ich
will
mehr,
die
Menge
fordert
die
Zugabe
Living
out
the
shit
I'm
working
on
for
my
sophomore
Lebe
den
Scheiß
aus,
an
dem
ich
für
mein
zweites
Album
arbeite
Mad
Lifey,
don't
like
me,
go
bite
me
Mad
Lifey,
magst
mich
nicht,
leck
mich
doch
There
just
might
be
something
wrong
with
your
psyche
Es
könnte
einfach
etwas
mit
deiner
Psyche
nicht
stimmen
I'm
so
hyphy,
this
shit
ain't
like
me
Ich
bin
so
hyphy,
dieser
Scheiß
passt
nicht
zu
mir
You
could
try
to
shit
on
me,
but
the
shit
ain't
likely
Du
könntest
versuchen,
auf
mich
zu
scheißen,
aber
der
Scheiß
ist
unwahrscheinlich
I'm
cap
city,
born
and
raised
Ich
bin
Cap
City,
geboren
und
aufgewachsen
And
for
the
people
that
jumped
ship
I'll
make
it
rain
40
days
Und
für
die
Leute,
die
das
Schiff
verlassen
haben,
lasse
ich
es
40
Tage
regnen
Motivated
by
good
living
and
good
women
Motiviert
durch
gutes
Leben
und
gute
Frauen
I
love
shitting
on
fake
friends,
I
love
winning
Ich
liebe
es,
auf
falsche
Freunde
zu
scheißen,
ich
liebe
es
zu
gewinnen
We
could
really
have
it
all
Wir
könnten
wirklich
alles
haben
We
could
really
have
it
all
Wir
könnten
wirklich
alles
haben
I
had
a
dream
and
I'm
living
it
Ich
hatte
einen
Traum
und
ich
lebe
ihn
I
need
to
make
it
last,
I'll
be
damned
if
I
spend
a
day
not
getting
it,
Pack
Ich
muss
ihn
andauern
lassen,
verdammt
nochmal,
wenn
ich
einen
Tag
verbringe,
ohne
ihn
zu
leben,
Pack
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Sit
and
stare
Sitz
da
und
starr
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
I
already
see
it
Ich
sehe
es
schon
Fantasize,
fantasize
Fantasier,
fantasier
For
everything
to
fall
into
picture
Damit
alles
ins
Bild
passt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.