Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Realmente No Estoy Tan Solo
Wirklich bin ich nicht so allein
Me
tomo
un
café
con
tu
ausencia
y
Ich
trinke
einen
Kaffee
mit
deiner
Abwesenheit
und
Le
enciendo
un
cigarro
a
la
nostalgia
Zünde
der
Nostalgie
eine
Zigarette
an
Le
doy
un
beso
en
el
cuello
a
tu
espacio,
vació.
Gebe
deinem
leeren
Platz
einen
Kuss
auf
den
Nacken.
Me
juego
un
ajedrez
con
tu
historia,
Ich
spiele
eine
Partie
Schach
mit
deiner
Geschichte,
Y
le
acaricio
la
espalda
a
la
memoria
Und
streichle
der
Erinnerung
den
Rücken
Seduciendo
al
par
de
zapatos
azules,
que
olvidaste
Verführe
das
Paar
blauer
Schuhe,
das
du
vergessen
hast
Y
charlo
de
política,
con
tu
cepillo
de
dientes
Und
plaudere
über
Politik
mit
deiner
Zahnbürste
Con
visión
tan
analítica,
como
cuando
te
arrepientes.
Mit
so
analytischem
Blick,
wie
wenn
du
es
bereust.
Realmente
no
estoy
tan
solo
Wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
¿Quién
te
dijo
que
te
fuiste?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
gegangen
bist?
Si
aún
te
encuentro
cocinado
algún
recuerdo
en
Wenn
ich
dich
noch
dabei
finde,
wie
du
irgendeine
Erinnerung
kochst
in
La
cocina,
o
en
la
sombra
que
dibuja
la
cortina
Der
Küche,
oder
im
Schatten,
den
der
Vorhang
zeichnet
Realmente
no
estoy
tan
sólo
Wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
¿Quién
te
dijo
que
te
fuiste?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
gegangen
bist?
Si
uno
no
esta
donde
el
cuerpo,
sino
dónde
más
lo
extrañan
Wenn
man
nicht
dort
ist,
wo
der
Körper
ist,
sondern
dort,
wo
man
am
meisten
vermisst
wird
Y
aquí
se
te
extraña
tanto,
tu
sigues
aquí,
sin
ti,
conmigo
Und
hier
wirst
du
so
sehr
vermisst,
du
bist
immer
noch
hier,
ohne
dich,
bei
mir
¿Quien
esta
contigo?
Wer
ist
bei
dir?
Si
ni
siquiera
estas
tu
Wenn
nicht
einmal
du
selbst
bei
dir
bist
Platico
con
tus
medias
de
seda,
y
le
preparo
un
croissant
al
recuerdo
Ich
plaudere
mit
deinen
Seidenstrümpfen,
und
bereite
der
Erinnerung
ein
Croissant
zu
Mientras
le
rasco
una
rodilla
a
ésta
vida,
sin
vida
Während
ich
diesem
Leben
ohne
Leben
am
Knie
kratze
Le
canto
una
canción
a
la
nada
Ich
singe
dem
Nichts
ein
Lied
Y
me
burlo
de
la
melancolía
Und
mache
mich
über
die
Melancholie
lustig
Mientras
le
subo
el
cierre
a
la
falda,
de
las
ganas
Während
ich
den
Reißverschluss
am
Rock
des
Verlangens
hochziehe
Sintiendo
tantas
cosas,
realmente
no
estoy
tan
solo
So
viele
Dinge
fühlend,
wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
Sola
tu
que
estas
conmigo,
y
no
te
fuiste
contigo.
Allein
bist
du,
die
du
bei
mir
bist,
und
nicht
mit
dir
selbst
gegangen
bist.
Realmente
no
estoy
tan
solo
Wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
¿Quién
te
dijo
que
te
fuiste?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
gegangen
bist?
Si
aún
te
encuentro
cocinado
algún
recuerdo
en
Wenn
ich
dich
noch
dabei
finde,
wie
du
irgendeine
Erinnerung
kochst
in
La
cocina,
o
en
la
sombra
que
dibuja
la
cortina
Der
Küche,
oder
im
Schatten,
den
der
Vorhang
zeichnet
Realmente
no
estoy
tan
sólo
Wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
¿Quién
te
dijo
que
te
fuiste?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
gegangen
bist?
Si
cargaste
con
el
cuerpo,
pero
no
con
el
recuerdo
Wenn
du
zwar
den
Körper
mitgenommen
hast,
aber
nicht
die
Erinnerung
Y
el
recuerdo
esta
conmigo
Und
die
Erinnerung
ist
bei
mir
Realmente
no
estoy
tan
solo
Wirklich
bin
ich
nicht
so
allein
¿Quién
te
dijo
que
te
fuiste?
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
du
gegangen
bist?
Si
uno
no
esta
donde
el
cuerpo,
sino
dónde
más
lo
extrañan
Wenn
man
nicht
dort
ist,
wo
der
Körper
ist,
sondern
dort,
wo
man
am
meisten
vermisst
wird
Y
aquí
se
te
extraña
tanto,
tu
sigues
aquí,
sin
ti,
conmigo
Und
hier
wirst
du
so
sehr
vermisst,
du
bist
immer
noch
hier,
ohne
dich,
bei
mir
¿Quien
esta
contigo?
Wer
ist
bei
dir?
Si
ni
siquiera
estás,
tú.
Wenn
nicht
einmal
du
selbst
bei
dir
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.