Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Verdes (Remastered 2014)
Grüne Augen (Remastered 2014)
Pensar
que
una
mirada
Zu
denken,
dass
ein
Blick
Sería
la
puerta
al
paraíso,
Das
Tor
zum
Paradies
sein
würde,
Al
mirarme
en
esos
ojos
Wenn
ich
mich
in
diesen
Augen
sehe,
La
tristeza
se
me
achica,
Wird
meine
Traurigkeit
kleiner,
Se
agiganta
mi
alegría
Meine
Freude
wird
riesengroß,
Hoy
mi
pena
ya
no
duele.
Heute
schmerzt
mein
Kummer
nicht
mehr.
Hoy
mi
alma
está
de
fiesta
Heute
feiert
meine
Seele,
Por
sus
lindos
ojos
verdes,
Wegen
deiner
schönen
grünen
Augen,
Hoy
mi
alma
está
de
fiesta
Heute
feiert
meine
Seele,
Por
tus
lindos
ojos
verdes.
Wegen
deiner
schönen
grünen
Augen.
Poco
a
poco
la
distancia
Nach
und
nach
hat
die
Entfernung
Me
fue
acercando
a
los
caminos,
Mich
den
Wegen
näher
gebracht,
Mi
corazón
se
halló
contigo
Mein
Herz
fand
sich
bei
dir.
Reconozco
que
al
tocarte,
Ich
gebe
zu,
als
ich
dich
berührte,
Me
tembló
hasta
el
apellido
Erschauderte
ich
bis
ins
Mark,
Provocando
que
mi
orgullo...
Was
meinen
Stolz
dazu
brachte...
Me
pusiera
frente
a
frente
Mich
hinzustellen
und
Pa
gritarle
a
todo
el
mundo,
Der
ganzen
Welt
zuzurufen,
Que
en
mi
vida
hay
primavera
Dass
in
meinem
Leben
Frühling
ist,
Que
mi
cielo
lo
ha
pintado,
Dass
mein
Himmel
gemalt
wurde,
Unos
lindos
ojos
verdes.
Von
schönen
grünen
Augen.
Y
cuando
te
hago
el
amor
Und
wenn
ich
dich
liebe,
Entiendo
que
jamás
lo
había
hecho
Verstehe
ich,
dass
ich
es
niemals
zuvor
getan
hatte,
Que
el
sexo
es
un
impulso
del
cuerpo,
Dass
Sex
ein
Trieb
des
Körpers
ist,
Y
este
amor
anida
en
mi
pecho.
Und
diese
Liebe
nistet
in
meiner
Brust.
Y
cuando
llores
por
mi
Und
wenn
du
um
mich
weinst,
Bendigo
el
vientre
de
donde
vienes
Segne
ich
den
Schoß,
aus
dem
du
kommst,
Sagrado
privilegio
tenerte,
Heiliges
Privileg,
dich
zu
haben,
Y
verme
en
esos
ojitos
verdes.
Und
mich
in
diesen
grünen
Äuglein
zu
sehen.
Poco
a
poco
la
distancia
Nach
und
nach
hat
die
Entfernung
Me
fue
acercando
a
los
caminos,
Mich
den
Wegen
näher
gebracht,
Mi
corazón
se
halló
contigo
Mein
Herz
fand
sich
bei
dir.
Reconozco
que
al
tocarte,
Ich
gebe
zu,
als
ich
dich
berührte,
Me
tembló
hasta
el
apellido
Erschauderte
ich
bis
ins
Mark,
Provocando
que
mi
orgullo...
Was
meinen
Stolz
dazu
brachte...
Me
pusiera
frente
a
frente
Mich
hinzustellen
und
Pa
gritarle
a
todo
el
mundo,
Der
ganzen
Welt
zuzurufen,
Que
en
mi
vida
hay
primavera
Dass
in
meinem
Leben
Frühling
ist,
Que
mi
cielo
lo
ha
pintado,
Dass
mein
Himmel
gemalt
wurde,
Unos
lindos
ojos
verdes.
Von
schönen
grünen
Augen.
Y
cuando
te
hago
el
amor
Und
wenn
ich
dich
liebe,
Entiendo
que
jamás
lo
había
hecho
Verstehe
ich,
dass
ich
es
niemals
zuvor
getan
hatte,
Que
el
sexo
es
un
impulso
del
cuerpo,
Dass
Sex
ein
Trieb
des
Körpers
ist,
Y
este
amor
anida
en
mi
pecho.
Und
diese
Liebe
nistet
in
meiner
Brust.
Y
cuando
llores
por
mi
Und
wenn
du
um
mich
weinst,
Bendigo
el
vientre
de
donde
vienes
Segne
ich
den
Schoß,
aus
dem
du
kommst,
Sagrado
privilegio
tenerte,
Heiliges
Privileg,
dich
zu
haben,
Y
verme
en
esos
ojitos
verdes.
Und
mich
in
diesen
grünen
Äuglein
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! Feel free to leave feedback.