Lyrics and translation Paddy Reilly - Rocky Road to Dublin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocky Road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
While
in
the
merry
month
of
May,
from
me
home
I
started
Как-то
в
весёлый
месяц
май,
из
дома
я
ушёл,
Left
the
girls
of
Tuam
nearly
brokenhearted
Оставил
девушек
в
Туаме,
разбив
сердца,
притом.
Saluted
father
dear,
kissed
me
darling
mother
Пожал
отцу
я
руку,
матушку
поцеловал,
Drank
a
pint
of
beer,
me
grief
and
tears
to
smother
Пинту
пива
осушил,
чтобы
не
грустить,
бывал.
Then
off
to
reap
the
corn
and
leave
where
I
was
born
Пошёл
я
жать
хлеба,
где
и
родился
я,
Cut
a
stout
blackthorn
to
banish
ghosts
Срубил
терновник
крепкий,
чтоб
прогнать
духов,
дитя,
And
goblin'
brand
new
pair
of
brogues
to
rattle
o'er
the
bogs
И
новые
башмаки,
чтобы
по
трясине
пройти,
And
frighten
all
the
dogs
on
the
rocky
road
to
Dublin'
И
напугать
всех
собак
на
пути
в
Дублин,
пойми.
One,
two,
three
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Гнать
зайчиху
по
дороге
каменистой,
And
all
the
way
to
Dublin',
whack-fol-la-de-da
И
всю
дорогу
до
Дублина,
уак-фол-ла-де-да!
In
Mullingar
that
night,
I
rested,
limbs
so
weary
В
Маллингаре
той
ночью
я
отдыхал,
уставший,
Started
by
daylight,
next
mornin'
light
and
airy
На
рассвете
тронулся
в
путь,
лёгкий
и
отдохнувший.
Took
a
drop
of
the
pure
to
keep
me
heart
from
sinking
Пригубил
чистейшего,
чтоб
не
сжималось
сердце,
That's
the
paddy's
cure
when
there
he's
on
for
drinking
Вот
лекарство
для
парня,
когда
он
собрался
напиться.
To
see
the
lassies
smile
laughing
all
the
while
Видеть
улыбки
девушек,
смеющихся
надо
мной,
At
my
curious
style,
'twould
set
your
heart
a-bubblin'
Над
моим
стилем
странным,
что
волновал
их
порой,
Asked
if
was
I
hired,
and
wages
I
required
Спрашивали,
нанимался
ль
я,
и
какова
плата,
Till
I
was
almost
tired
over
the
rocky
road
to
Dublin'
Пока
я
не
устал
на
дороге
каменистой,
ребята.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
down
the
rocky
roads
Гнать
зайчиху
по
дороге
каменистой,
And
all
the
way
to
Dublin',
whack-fol-la-de-da
И
всю
дорогу
до
Дублина,
уак-фол-ла-де-да!
In
Dublin'
next
arrived,
I
thought
it
such
a
pity
В
Дублине
же
прибыв,
подумал,
как
жаль,
To
be
so
soon
deprived
a
view
of
that
fine
city
Что
не
увижу
я
города,
хоть
убей,
печаль!
Then
I
took
a
stroll
all
among
the
quality
И
пошёл
бродить
я
средь
знати,
Bundle
it
was
stolen
in
that
neat
locality
Умыкнули
узелок
мой,
вот
так
кстати.
Something
crossed
me
mind
when
I
looked
behind
Что-то
мелькнуло
в
голове,
когда
я
обернулся,
No
bundle
could
I
find
upon
me
stick
a
wobblin'
Не
нашёл
узелка
я,
на
палку
опершись,
нагнулся.
Crying
after
the
rogue,
they
said
me
Connaught
brogue
Кричал
на
мошенника,
но
мой
говор
Коннахта,
It
wasn't
much
in
vogue
on
the
rocky
road
to
Dublin'
Не
был
в
ходу
на
каменистой
дороге,
вот
так-то.
One,
two,
three,
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Гнать
зайчиху
по
дороге
каменистой,
And
all
the
way
to
Dublin',
whack-fol-la-de-da
И
всю
дорогу
до
Дублина,
уак-фол-ла-де-да!
From
there
I
got
away,
me
spirits
never
failing
Оттуда
я
удрал,
не
теряя
бодрости
духа,
Landed
on
the
quay,
just
as
the
ship
was
sailing
На
пристань
попал,
как
раз
отплывал
корабль
оттуда.
The
Captain
at
me
roared,
said
no
room
had
he
Капитан
на
меня
кричал,
что
нет
мест,
Then
I
jumped
aboard
a
cabin
found
for
paddy
Но
я
прыгнул
на
борт
и
нашёл
для
себя
закуток,
принцесс.
Down
among
the
pigs,
did
some
hearty
rigs
Внизу,
среди
свиней,
устроили
мы
перебранку,
Played
some
hearty
jigs,
the
water
'round
me
bubblin'
Сыграли
пару
джиг,
вода
вокруг
нас
бурлила
спонтанно,
And
when
off
Holyhead,
wished
myself
was
dead
А
когда
отплыли
от
Холихеда,
мечтал
я
умереть,
Or
better
far
instead
on
the
rocky
road
to
Dublin'
Или,
ещё
лучше,
на
каменистой
дороге
быть,
поверь.
One,
two,
three
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Гнать
зайчиху
по
дороге
каменистой,
And
all
the
way
to
Dublin',
whack-fol-la-de-da
И
всю
дорогу
до
Дублина,
уак-фол-ла-де-да!
The
boys
of
Liverpool,
when
we
safely
landed
Парни
из
Ливерпуля,
когда
мы
высадились,
Called
myself
a
fool,
I
could
no
longer
stand
it
Назвали
меня
дураком,
я
не
сдержался,
разозлился.
Blood
began
to
boil,
temper
I
was
losing
Кровь
моя
закипела,
ярость
меня
охватила,
Poor
Old
Erin's
Isle
they
began
abusing
Стали
они
оскорблять
мой
бедный
остров,
не
любила.
Hooray
me
soul,
says
I,
me
Shillelagh
I
let
fly
"Вот
тебе!"
- крикнул
я
и
дубинку
пустил
в
ход,
Galway
boys
were
by
and
saw
I
was
a
hobble
in
Парни
из
Голуэя
были
рядом
и
поняли,
что
произойдет,
With
a
loud
hurray,
they
joined
me
in
the
affray
С
громким
"Ура!"
присоединились
ко
мне
в
драке,
Quickly
cleared
the
way
on
the
rocky
road
to
Dublin'
Быстро
расчистили
путь
на
каменистой
дороге,
красотки.
One,
two,
three
four,
five
Раз,
два,
три,
четыре,
пять,
Hunt
the
hare
and
turn
her
down
the
rocky
road
Гнать
зайчиху
по
дороге
каменистой,
And
all
the
way
to
Dublin',
whack-fol-la-de-da
И
всю
дорогу
до
Дублина,
уак-фол-ла-де-да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Damien Leo Leith
Attention! Feel free to leave feedback.